ḫt-bnj
Main information
• Fruchtbaum
german translation
• fruit tree (?)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 121330
lemma id
• Wb 1, 462.10; 3, 341.8; Wilson, Ptol. Lexikon, 753
bibliographical information
Most relevant occurrences
sdwꜣ=f 〈ḥr〉 jwḥ{.pl} jꜣq,t 〈smšrw〉=〈f〉 〈ḥr〉 〈šꜣw,t〉 jri̯.n=f //[x+1, 8]// [ḥr,j-jb] [hrw] ⸢m-sꜣ⸣={f} 〈ḫt-bnr〉
Den Morgen verbringt er beim Bewässern von Lauch, 〈den Abend verbringt er beim/über dem Kohl (?),〉 nachdem er den Mittag (wörtl.: die Mitte des Tages) mit (wörtl.: hinter) {seinem schlechten Bauch} 〈den Fruchtbäumen〉 verbracht hat.
IBUBdQ54pZuYXkvpsjPmVIhSkjQ
sentence id
sdwꜣ=f [ḥr] jwḥ{.pl} //[6, 7]// jꜣq,t 〈s〉mšrw=〈f〉 〈ḥr〉 šꜣw,t jri̯.n=f ḥr[,j-jb] [h]rw m-sꜣ={f} 〈ḫt-bnr〉
Den Morgen verbringt er beim Bewässern von Lauch, den Abend verbringt er beim/über dem Kohl (?), nachdem er den Mittag (wörtl.: die Mitte des Tages) mit (wörtl.: hinter) {seinem schlechten Bauch} 〈den Fruchtbäumen〉 verbracht hat.
IBUBd3arQrAz9E02oYpu67OysMU
sentence id
(j)ḫ,t.pl=〈j〉 nb m-ꜥ=〈f〉 nḏ,t.pl={f}〈j〉 mnmn,t=〈j〉 nb.t ⸢ḫt⸣ nb bn{r}j
All 〈mein〉 Besitz war in 〈seiner〉 Hand, meine Diener, all 〈mein〉 Vieh (sowie) jeder Fruchtbaum.
IBUBdxjFBkBo8UhPpKkK1UO792Q
sentence id
sdwꜣ=f ḥr jw[ḥ] [jꜣq,t] //[x+3, 3]// [sm]šrw=f ḥr šꜣw,t ⸮jri̯.n?=⸮f? [ḥr,j-jb] [hrw] [m-sꜣ] [ḫt-bn]rj
Den Morgen verbringt er beim Bewässern [von Lauch, den Ab]end verbringt er beim/über dem Kohl (?), nachdem er [den Mittag (wörtl.: die Mitte des Tages) mit (wörtl.: hinter) den] Frucht[bäumen] verbracht hat.
IBUBdQscLvuib0h1qW9oz7hfroY
sentence id
ꜥnḫ Ttj m ḫt-bn m kꜣp jm(,j) tꜣ
Teti wird vom Fruchtbaum und von der Räucherung, die auf Erden ist, leben.
IBUBd8JjZvL9gU1OndsuPTLe57A
sentence id
ḫt-bnj in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- sdwꜣ, "den Morgen verbringen" | "to spend the morning (doing something); to make early"
- smšr, "Abend verbringen; zu Abend essen" | ""
- šꜣ.wt, "Koriander" | "[an edible garden plant]"
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_masc: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
- masculine: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber