ẖꜣꜣ

 Main information

• sich entschließen (zu tun) german translation
• to be resolute (?) english translation
• verb: verb_2-gem part of speech
• 122320 lemma id
• Wb 3, 361.3; FCD 200 bibliographical information

 Most relevant occurrences

kꜣ ẖꜣ(ꜣ)=sn r wnn ḥnꜥ=k
Dann werden sie einwilligen, mit dir zu sein".
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 113: [10]
IBUBdz6UGjTU40txtWZgg5U1U2k sentence id
kꜣ ẖꜣ〈ꜣ〉{,t}=sn ḥnꜥ=k
Dann werden sie sich entschließen, mit dir (zu sein)."
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 113: [7]
IBUBd6lNbypLoELwjwRaW2Q7fks sentence id

 ẖꜣꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. kꜣ, "so; dann; [nichtenkl. Partikel]; [Partikel (Konjunktion)]" | "so; then"
  2. ḥnꜥ, "[Präposition]" | "[proposition]"
  3. =sn, "[Suffix Pron. pl.3.c.]" | "they; them; their (suffix pron., 3rd per. pl.)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy