s.t-ꜥ
Main information
• Tätigkeit; Einwirkung; Einwirkungsstelle (med.)
german translation
• work; activity; effect (med.)
english translation
• substantive
part of speech
• 125160
lemma id
• Wb 1, 157.5; MedWb 701.1-2
bibliographical information
Most relevant occurrences
jyj wꜣḏ,w zp-2 jyj wꜣḏ jyj jnf,w n //[60,18]// jr,t-Ḥr,w jyj qꜣꜥ,w n jr,t-Tm,w jyj rḏ,w pri̯ //[60,19]// m Ws-jr jyj n=f dr.n=f mw{t},yt snf ḥꜣr,w //[60,20]// bdj šp,t ḥꜣtj s,t-ꜥ nṯr m(w)t 〈〈m(w)t〉〉,t //[60,21]// wḫd,w wḫd,t (j)ḫ,t nb.t ḏw.t jm,j(.t) jr(,t.j).du jptn ḥmw,t-rʾ
„(Es) kommt der Malachit, (es) kommt der Malachit; (es) kommt das Grüne, (es) kommt der Ausfluss des Horus-Auges; (es) kommt die Absonderung des Atum-Auges; (es) kommt der Ausfluss, der aus Osiris herausgekommen ist; (es) kommt zu ihm das, was er abgewehrt hat: Harn, Blut, Schwachsichtigkeit, $bjdj$-Blindheit, $šp.t$-Blindheit, Verschleierung, die Einwirkung eines Gottes und eines Toten, einer Toten, eines Krankheitsauslösers (?), einer Krankheitsauslöserin (?), jeder schlimmen und üblen Sache, die in diesen Augen ist“, usw.
IBYCccyDcQAJo073ktmxJMTPx3k
sentence id
//[A1]// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w Ḫnt,j-jmn,tjw nb-Ꜣbḏw m [...] //[A2]// šs ⸮[mnḫ,t]? ḫꜣ (n) (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) n ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-jb n(,j) nb,t=f wr.t wꜣḥ nmt m qb jd,t [...] ⸮rn?=[f] //[A3]// rḫ ꜥḥꜥ(,w)=f rwd ḫtm nfr ꜥbb jqr s,t-ꜥ m šm,t nb.t nb šf,yt wr ḏr,t mꜥr jnm //[A4]// ḥḏ ḥbs.w.pl šps ḥꜥ.pl nṯri̯ mꜣꜣ rḫ tp-ḥsb n(,j) jri̯.t nꜥꜥ jb dmj n sr.pl pgꜣ jb //[A5]// ḥḏ jm,jt-ẖ,t sbṯ ḥr n spr,tj r ḏd=f n,t.t m jb=f ꜥq-jb nb,t=f n(,j)-s,t-jb=s ḏi̯(.w).n=s m ꜥr(r),wt ꜥꜣ.t //[A6]// qd mrr.w m rʾ n(,j) r(m)ṯ.pl ḫnt(,j)-s,t m pr-ꜥꜣ jm,j-rʾ-pr jmꜣḫ,w Rḏi̯-H̱nm,w ḏd
An offering which the king gives and Osiris, lord of Busiris, Khentamenti, Lord of Abydos in [all his places: a voice-offering of bread and bear, bulls and fowl,] alabaster [and clothing?], a thousand of all good things for
the royal seal-bearer and sole friend,
a trusted one of his great mistress,
one enduring of steps in pouring libations and censing,
[one who ... his?] name (?), one who knows his position,
stable of seal, perfect of form(??),
one able of performance at any event,
possessor of respect and generous,
one faultless of appearance, white of clothes,
noble of body, divine to behold,
one who knows the norms of conduct,
balanced of heart, who mingles with officials,
one open-hearted, with bright entrails,
friendly to the one who comes so that he might say what is in his heart,
a trusted confidant of his mistress, whom she favors,
one whom she placed to the great "gate",
a character beloved in the mouth of the people,
one foremost of place in the royal palace,
steward, the dignified Rediukhnum, who says:
IBUBd18UWWbigUWOtA7fT6jdrE0
sentence id
//[9]// jw rḏi̯.n n=(j) Jzzj wꜣḏ šmꜥ(,j) j:zni̯ n ⸢ḫḫ⸣ [...] ḥm=f sk sw m s,t-ꜥ
Asosi gab mir gravierten oberägyptischen Grünstein (= Rollsiegel-?) für den Hals --Textteil_zerstört-- seine Majestät, als er im Wirken war.
IBUBd5gh1YOXpk8goa2KTKFndys
sentence id
sbḥ n=k Mnjn,t-wr,t (W)sr(,w) js m s,t-ꜥ.w=f
Der Große Landepflock klagt um dich wie (um) Osiris bei seiner Tätigkeit.
IBUBd0PJtel6VUtnl7zUDGLCJQA
sentence id
nn sḫm mwt mwt,t ḏꜣ ⸢ḏꜣ,t⸣ [⸮s,t-ꜥ?] n //[x+3,4]// [nṯr] [nṯr,t] ḫꜣy,tj šn [jm]=[f]
Männlicher (und) weiblicher Totengeist, Widersacher (und) [Widersacherin], [(irgend)eine (unheilvolle) Einwirkung] eines [Gottes (oder) einer Göttin], Krankheitsdämon (oder) Krankheit sollen keine Macht [über ihn] bekommen!
IBUBd8Zgu3s1WkIVmv57R7SlvQQ
sentence id
s.t-ꜥ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- mwt.t, "die Tote; weiblicher Totengeist" | "dead person (as potentially harmful to the living)"
- wḫd.t, "Krankheitsauslöserin" | "(emotional) suffering"
- mwt, "Toter; Totengeist" | "dead person (as potentially harmful to the living)"
Written forms
Q1-X1-D36-Z1-G37-Z2: 30 times
𓊨𓏏𓂝𓏤𓅪𓏥
Q1-X1-D36-Z1-Z6-Z2: 6 times
𓊨𓏏𓂝𓏤𓏱𓏥
Q1-X1-D36-Z1: 5 times
𓊨𓏏𓂝𓏤
Q1-X1-X1-D36-Z1-G37-Z2: 2 times
𓊨𓏏𓏏𓂝𓏤𓅪𓏥
Q1-D36-Z1-G37-Z2: 2 times
𓊨𓂝𓏤𓅪𓏥
Q1-X1-D36-G37-Z2: 2 times
𓊨𓏏𓂝𓅪𓏥
Q1-X1-D36-Y1: 1 times
𓊨𓏏𓂝𓏛
Q1-X1-D36-Z1-Y1-Z2: 1 times
𓊨𓏏𓂝𓏤𓏛𓏥
Q1-X1-D36-Z1-Y2: 1 times
𓊨𓏏𓂝𓏤𓏝
Q1-Z5-X1-D36-Z1-G37-Z2: 1 times
𓊨𓏯𓏏𓂝𓏤𓅪𓏥
Q1-D36-Z1-Z7-X1-G37-Z2: 1 times
𓊨𓂝𓏤𓏲𓏏𓅪𓏥
Q1-Z4-D36-Z1-G37: 1 times
𓊨𓏭𓂝𓏤𓅪
Q1-Z4-D36-Z1-Z6-Z3A: 1 times
𓊨𓏭𓂝𓏤𓏱𓏫
Used hieroglyphs
- Q1: 56 times
- D36: 55 times
- X1: 54 times
- Z1: 52 times
- Z2: 46 times
- G37: 39 times
- Z6: 7 times
- Y1: 2 times
- Z4: 2 times
- Y2: 1 times
- Z5: 1 times
- Z7: 1 times
- Z3A: 1 times
- O1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 29 times
- NK: 23 times
- OK & FIP: 9 times
- TIP - Roman times: 5 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 38 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 23 times
- unknown: 5 times
Co-textual translations
- Einwirkung: 38 times
- Tätigkeit: 9 times
- Einwirkungsstelle (med.): 6 times
- Tätigkeit; Einwirkung; Einwirkungsstelle (med.): 6 times
- Einwirkung; Einwirkungsstelle (med.): 2 times
- Tätigkeit; Einwirkung: 1 times
- Einwirkung (einer Krankheit), Leiden: 1 times
- Einwirkung einer Krankheit, Leiden: 1 times
- (unheilvolle, krankheitserzeugende) Einwirkung: 1 times
- Wirken, Tätigkeit: 1 times
Part of speech
- substantive: 66 times
- singular: 65 times
- st_constructus: 38 times
- st_absolutus: 21 times
- st_pronominalis: 7 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber