mwt.t

 Main information

• die Tote; weiblicher Totengeist german translation
• dead person (as potentially harmful to the living) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 69330 lemma id
• Wb 2, 167.7-8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw ṯs.w.pl n=j jri̯.n Nb-r-ḏr r dr s,t-ꜥ //[1,4]// nṯr nṯr,t mwt mwt,t ḥmw,t-rʾ n,tj m dp=j pn m nḥb,t=j 〈tn〉 //[1,5]// m qꜥḥ.w.pl=j jpn m jwf=j pn m ꜥ,t.pl=j jptn r sswnu̯ srḫ,y //[1,6]// ḥr,j sꜥq,y.w.pl ẖnn m jwf=j pn bjbj m ꜥ,t.pl=j jptn m ꜥq.t //[1,7]// m jwf=j pn m dp=j pn m qꜥḥ.w.pl=j jpn m ḥꜥ,w=j 〈pn〉 m ꜥ,t.pl=j jptn
Mir gehören die (Lehr-)Sprüche, die der Allherr angefertigt hat, um zu beseitigen die Einwirkung eines Gottes oder einer Göttin, eines Toten oder einer Toten usw., die in diesem meinem Kopf, in diesem meinem Nacken, in diesen meinen Schultern, in diesem meinem Fleisch, in diesen meinen Körperteilen sind, (und) um den Verleumder leiden zu lassen, den Obersten derer, die eine Störung in dieses mein Fleisch eindringen lassen, ein $bjbj$-Phänomen in diese meine Körperteile, als etwas, das in dieses mein Fleisch eindringt, in diesen meinen Kopf, in diese meine Schultern, in 〈diesen〉 meinen Leib (und) in diese meine Körperteile.
sawmedizin:Papyrus Ebers//1,1-2,6 = Eb 1-3: "Sprüche zum Auftragen eines Heilmittels": [1,3]
IBUBd0rJqvnET0i9h7JmM5xPxHc sentence id
nn sḫm mwt mwt,t ḏꜣ ⸢ḏꜣ,t⸣ [⸮s,t-ꜥ?] n //[x+3,4]// [nṯr] [nṯr,t] ḫꜣy,tj šn [jm]=[f]
Männlicher (und) weiblicher Totengeist, Widersacher (und) [Widersacherin], [(irgend)eine (unheilvolle) Einwirkung] eines [Gottes (oder) einer Göttin], Krankheitsdämon (oder) Krankheit sollen keine Macht [über ihn] bekommen!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//1. Text zum Neungesichtigen Bes: [x+3,3]
IBUBd8Zgu3s1WkIVmv57R7SlvQQ sentence id
jri̯ n=k wp,t=k //K5// ḥnꜥ jri̯ mr.t.n (=j) ḏr-n,tt mꜣꜥ (=j) r mwt mwt,t //K6// jrr nn r zꜣ,t (=j)
(Darum) mache dir dein Urteil, über den, der tat, woran ich litt, denn ich will gerechtfertigt sein gegenüber dem Toten und der Toten, die dieses gegen meine Tochter tun.
bbawbriefe:Hu Bowl//〈Univ. College London〉: K4
IBUBd1TPFG4QTEvRmeB3SawL3NE sentence id
jr mt nb mt,t nb(.t) nsb=f rʾ=f r=j ḫfti̯ ḫfti̯,t jy r=j m hrw pn ḫr=f r nm,t
Jeder Toter und jede Tote, der sich seinen Mund nach mir leckt, Feind und Feindin, die mich angreifen ("gegen mich kommen") an diesem Tag, der wird der Schlachtbank anheimfallen!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 149〈1〉: [21]
IBUBd5WtSeaaR0YRgCyGrIQ72i0 sentence id
//[vs. 15,6]// ⸮m(w)t? [⸮m(w)t,t?] [s]ḥri̯ r=f
Toter (?), [Tote (?)], [ent]ferne dich von ihm!
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈vso. 13,2-15,10: 〉 Magischer Text: [vs. 15,6]
IBcDODq7XSACW0lniYTgixMiMrs sentence id

 mwt.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. mwt, "Toter; Totengeist" | "dead person (as potentially harmful to the living)"
  2. s.t-ꜥ, "Tätigkeit; Einwirkung; Einwirkungsstelle (med.)" | "work; activity; effect (med.)"
  3. ḥmw.t-rʾ, "Spruch; und so weiter" | "spell"

 Same root as

 Written forms

G17-X1-X1-Z6: 24 times

𓅓𓏏𓏏𓏱


G17-X1-Z6: 8 times

𓅓𓏏𓏱


G17-X1-Z6-X1: 7 times

𓅓𓏏𓏱𓏏


G17-X1-T33A-X1: 7 times

Cannot be displayed in unicode


G17-X1-X1-T33A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G17-X1-M17-M17-Z6: 1 times

𓅓𓏏𓇋𓇋𓏱


G17-X1-X1-Z6-B1: 1 times

𓅓𓏏𓏏𓏱𓁐


G17-X1-Z5-Z6: 1 times

𓅓𓏏𓏯𓏱


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy