z-nb
Main information
• jedermann
german translation
• anyone; someone
english translation
• substantive
part of speech
• 125290
lemma id
• Wb 3, 404.14; FCD 205
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸮⸢j⸣w? jtj={f}〈j〉 mw,t=j ḫr=f m z-nb
{Sein} 〈Mein〉 Vater (und) meine Mutter sind bei ihm wie (?) jedermann.
IBUBdWH2ReTb0kraibiviWaQmF8
sentence id
z-nb{t} //[8]// sḏ⸢r⸣ r sšp ⸢nn⸣ ⸢ḏd⸣
Jedermann schli⸢ef⸣ (sicher) bis zum Morgengrauen ⸢ohne zu sagen⸣:
IBcDJhAtGiQVpUgZoBPNoh4vxWA
sentence id
//[II, 13]// 〈〈wr.wj〉〉 〈〈nb〉〉 〈〈n〉〉 〈〈nʾ,t〉〉=〈〈f〉〉 jsw mnqb pw rḏi̯ sḏr z-nb r sšp
(Wie groß ist der Herr für seine Stadt!) Wahrlich, ein kühler Raum ist er, der jedermann bis zum Tagesanbruch schlafen lässt!
IBUBdQx7WKIK5kO6pF09bdC9b40
sentence id
ḏi̯=k z-nb r s,t=f jri̯=k ẖr,t=sn wꜥ nb ẖr wnm=f ḥsb=k ꜥḥꜥ,(w)=f
Du setzt jedermann an seinen Platz und sorgst für seinen Bedarf, so dass ein jeder seine Nahrung hat und du seine Lebenszeit festlegst.
IBUBdx6Sgot1wU4Qk8bIvI7eqe8
sentence id
jr s-nb mꜣꜣ šft pn jri̯.n=f mn kꜣ=j rn=j ẖr ḥs //[39]// jri̯=〈tw〉 n=f mj,tt m-ḫt mnjnjw=f m-ḏbw jr,j jri̯.n=f n=j
Jeder aber, der diese Buchrolle sieht, (nachdem) er meinen Ka (und) meinen Namen dauerhaft in Gunst (bei Osiris) sein ließ, 〈man〉 soll ihm Gleiches tun nach seinem Landen (Sterben) als Lohn dessen, was er für mich getan hat.
IBUBdxBQTecBEEHjq6X673LqNEc
sentence id
z-nb in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- sšp, "Licht" | "light"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- Tꜣ-Ztj, "Nubien; Ta-Seti (1. o.äg. Gau)" | "Nubia; Ta-seti (1st nome of Upper Egypt)"
Written forms
O34-Z1-A1-V30: 4 times
𓊃𓏤𓀀𓎟
O34-A1-Z1-V30: 3 times
𓊃𓀀𓏤𓎟
O34-Z1-A1-V30-X1: 1 times
𓊃𓏤𓀀𓎟𓏏
S29-Z1-A1-V30-X1: 1 times
𓋴𓏤𓀀𓎟𓏏
Used hieroglyphs
- V30: 12 times
- O34: 11 times
- A1: 11 times
- Z1: 9 times
- X1: 2 times
- A2: 1 times
- S29: 1 times
Dates
- NK: 14 times
- TIP - Roman times: 11 times
- MK & SIP: 3 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 18 times
- unknown: 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- Nubia: 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 31 times
- st_absolutus: 31 times
- singular: 31 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber