sꜣḥ-tꜣ

 Main information

• [Nachbarn] german translation
• neighbor english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 127080 lemma id
• Wb 4, 21.14; Lesko, Dictionary III, 10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[ꜥ,t].pl=f nb.t(.pl) gnn 〈ḥr〉 ḏi̯.t wbḫ{.t} nꜣ ḥbs.w.pl n sꜣ〈ḥ〉-tꜣ=f rꜥ-nb ḥr jꜥi̯ nꜣy=w //[4,4]// ḏꜣ~nꜣ~jn[jw]
alle seine Glieder sind geschwächt 〈vom〉 täglichen Bleichen (wörtl.: weiß sein lassen) der Kleider seiner Nachbarn und vom Waschen ihrer Kleidung (?).
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 4,2-5,7: Berufecharakteristik: [4,2]
IBUBdzX1o13wdEHWrnYUHwVvhh8 sentence id
sꜣḥ[-⸮tꜣ?] //[x+3, 6]// m ḫnt,y{t}.pl
Seine Nachbarn sind die Krokodile.
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+3, 5]
IBUBdxI3VTzeXkfmirpgeCdQKqs sentence id
//[8, 3]// sꜣḥ-tꜣ m ḫnt,y{t}.pl
Der Nachbar sind die Krokodile.
sawlit:〈01. 〉pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 3-11: 〉Die Lehre des Cheti: [8, 3]
IBUBd37wTbBATkWtkpQk2O0ilqY sentence id
nn-wn [sꜣḥ-tꜣ]=[st]
Es gibt (nichts und) niemanden in seiner Nähe (wörtl.: Nicht gibt es [seinen Nachbarn]).
sawlit:〈Topf 1: 〉oTurin Suppl. 6619 + oGardiner 306 + oDeM 1251 I+II + oTurin Suppl. 6806//Chonsemhab und der Geist, Kolumne 2: [x+18]
IX2KI6A77RC7VJM7B3RYSCCSTM sentence id
nꜣy=f sꜣḥ.pl-tꜣ //[7,5]// (ḥr) ḫꜣꜥ=w
Seine Nachbarn verlassen sie.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 5,7-7,6: Bauerncharakteristik: [7,4]
IBUBdQ77i4XMFUSFqur813yIm6s sentence id

 sꜣḥ-tꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḏnn, "Leinen (?)" | "linen (?)"
  2. ḫnt.j, "[Bez. für Krokodil]" | "crocodile (as Seth)"
  3. nꜣy=, "[Poss.artikel pl.c.]" | "[poss. adj., pl.]"

 Written forms

S29-Aa18-G1-V28-D63-D54-N16-Z1-N23: 1 times

𓋴𓐠𓄿𓎛𓃅𓂻𓇾𓏤𓈇


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy