ḫnt.j
Main information
• [Bez. für Krokodil]
german translation
• crocodile (as Seth)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 119090
lemma id
• Wb 3, 308.4; Wilson, in: Temple in Ancient Egypt, 195
bibliographical information
Most relevant occurrences
wnn rn=k m〈k〉j ḥꜥ,t n wꜥ-nb wḏꜣ,pl snb n n,tj ḥr-mw=〈k〉 nḥm m-ꜥ ḫnt,j //[8,4]// 〈sḫꜣ,w〉 nfr n jꜣ,t ḥr-n(,y)-ḥr nḥm m rʾ n šm,w
Dein Name wird ein Leibesschutz sein für jeden Einsamen, ein heilsames Amulett (?) für den 〈dir〉 Loyalen (und) Rettung vor dem Krokodil, ein guter Zauberspruch (???) im Augenblick des Kampfgewühls (und) Rettung vor dem Ausspruch des Heißmauls.
IBUBd6juFN5euE3ftSGGyEJORN8
sentence id
sꜣḥ[-⸮tꜣ?] //[x+3, 6]// m ḫnt,y{t}.pl
Seine Nachbarn sind die Krokodile.
IBUBdxI3VTzeXkfmirpgeCdQKqs
sentence id
//[8, 3]// sꜣḥ-tꜣ m ḫnt,y{t}.pl
Der Nachbar sind die Krokodile.
IBUBd37wTbBATkWtkpQk2O0ilqY
sentence id
//[vso, 5]// rḫt,j ḥr rḫt{j} ḥr mry,t sꜣḥ=f m Ḫnt,j
Der Wäscher {ist auf dem Wäscher} 〈wäscht〉 am Uferdamm, indem/so daß er dem Krokodilsgott Chenti nahe kommt.
IBUBd7H13N23Y0QWvqPH1Maa46s
sentence id
rḫt,j ḥr 〈rḫt〉 ḥr mry,t sꜣḥ=f n ḫnt,j
Der Wäscher {ist auf dem Wäscher} 〈wäscht〉 am Uferdamm, indem/so daß er dem Krokodilsgott Chenti nahe kommt.
IBUBd6xj5zq0y0bFvUd88KGfCHw
sentence id
ḫnt.j in following corpora
Best collocation partners
- rḫt, "(Kleider) waschen" | "to wash (clothes)"
- nḥm.w, "Retter" | "rescuer"
- mk.t-ḥꜥ.w, "Amulett ("Schutz des Leibes")" | "protection of the body (an amulet)"
Same root as
- mḫnt, "Antlitz" | "forehead"
- Ḫnt.jw, "Götter des Vorsaales" | ""
- ḫnt, "Stirn; Gesicht; Vorderseite" | "brow; face; front"
- ḫnt, "Schnupfen; Katarrh; Augenentzündung" | "(head) cold; congestion (med.)"
- ḫnt, "[Pflanze]" | "[a plant]"
- ḫnt, "[Präposition]" | "[preposition]"
- ḫnt.j, "vorn Befindliches (allg.)" | "what is in front (gen.)"
- ḫnt.j, "vorn; befindlich vor; [lokal]; [temporal]" | "foremost; in front"
- ḫnt.j, "Anfang; Süden (eines Landes)" | "forepart; south"
- ḫnt.j, "Vorhalle" | "outer chamber; pronaos"
- ḫnt.j, "der vorne ist" | ""
- ḫnt.j, "Kanal" | "canal"
- ḫnt.j, "vorn Befindlicher" | ""
- ḫnt.j, "[Gelände]" | ""
- ḫnt.jw, "die Nubier" | "southerners"
- ḫnt.jt, "Beste Qualität (vom Weihrauch)" | "[a med. substance]"
- ḫnt.jt, "Anfang von etwas (zeitl.)" | ""
- ḫnt.jt, "die vorne ist" | ""
- ḫnt.yt, "Fahrt nach Süden" | "voyage southwards"
- ḫnt.w, "zuvor; früher; davor" | "earlier; previously"
- ḫnti̯, "vorn sein" | "to be in front of"
- ḫnti̯, "stromauf fahren; südwärts fahren; sich nähern" | "to sail upstream; to travel southwards"
- ḫntt.t, "Stricke (am Segel)" | "[a kind of boat's tackle]"
- sḫnt.jw, "hervorragender Leinenstoff" | ""
- sḫnti̯, "vorn sein lassen; befördern" | "to advance; to promote"
- sḫnti̯, "stromauf fahren lassen" | "to take southwards"
Written forms
W17-N35-X1-Z4-I3-G7: 3 times
𓏃𓈖𓏏𓏭𓆊𓅆
W17-N35-X1-Z4-F27-Z2: 1 times
𓏃𓈖𓏏𓏭𓄛𓏥
W17-N35-X1-Z4-U33-M17-M17-X1-P1-I3-Z2: 1 times
𓏃𓈖𓏏𓏭𓍘𓇋𓇋𓏏𓊛𓆊𓏥
W17-N35-X1-I3-G7: 1 times
𓏃𓈖𓏏𓆊𓅆
Used hieroglyphs
- X1: 8 times
- W17: 7 times
- N35: 7 times
- I3: 6 times
- Z4: 5 times
- M17: 4 times
- G7: 4 times
- Z2: 3 times
- U33: 2 times
- P1: 2 times
- F27: 1 times
Dates
- NK: 7 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- [Bez. für Krokodil]: 4 times
- GBez; [Bez. für Krokodil]: 2 times
- GBez: 2 times
- Krokodilgott: 1 times
Part of speech
- substantive: 9 times
- substantive_masc: 9 times
- st_absolutus: 9 times
- singular: 5 times
- masculine: 5 times
- plural: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber