ḫnt.j
Main information
• vorn; befindlich vor; [lokal]; [temporal]
german translation
• foremost; in front
english translation
• adjective: nisbe_adjective_preposition
part of speech
• 119050
lemma id
• Wb 3, 304.10-306.4
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[9.10 (= alt 13.10)]// ⸢ḥꜣ⸣=⸮[k]? sti̯(.w) ḫsf.n tw nṯr.pl [ḫ]nt,jw Jwn,w
Zurück, Schießender (?), hiermit vertreiben dich die Götter, die an der Spitze von Heliopolis sind.
IBUBdQAXHlOU40bGjxdUq3Dh9J4
sentence id
jnk sꜥḥ jqr ḫnt(,j) spꜣ,t.pl wꜣḥ-jb rḫ bw-nfr mꜥr-zp jqr sḫr.pl dns ꜥpr(.w) //[6]// m rḫ gm ṯ(ꜣ)z m gꜣw=f šꜣ.w q(r)s gm gr ḥzz m qj=f ḏd nfr wḥm nfr //[7]// jr{t} ḥzz,t nṯr=f jr{t} ḥzz,t nb=f jr mr(r,t) r(m)ṯ
Ich bin ein trefflicher Ehrwürdige, der an der Spitze der Gaue ist, ein Freundlicher, der das Gute kennt, ein Erfolgreicher, ein Trefflicher an Plänen, ein Ernster, der (wörtl.: indem) mit Wissen versehen ist, der das richtige Wort findet, wenn es nötig ist, der bei der Bestattung geschickt ist, der das Schweigen findet, der wegen seiner Gestalt gelobt wird, der schönes sagt und wiederholt, der das getan hat, was sein Gott lobt, der das getan hat, was sein Herr lobt, der das getan hat, was die Menschen lieben.
IBcDUTpToMdpt01huSArWmv3eWY
sentence id
//[A.10]// jnk sꜥḥ mnḫ ꜥꜣ tp tꜣ jri̯ mn.pl m nʾ,t.pl nḥḥ sḫnti̯ s,t=f m Tꜣ-ḏsr //[A.11]// r rd n nṯr ꜥꜣ nb ꜥnḫ ḫnt,j ꜣbḏ,w //[A.12]// n-mr(w),t wsr ꜣḫ ḥnꜥ šms.pl n Wsjr
Ich bin ein trefflicher Verklärter, ein Großer auf Erden, der Denkmäler in den Städten der Ewigkeit gemacht hat, der seinen Platz befördert im Tadjeser an der Treppe des großen Gottes, des Herrn des Lebens, der Abydos vorsteht, um (meinen) Ach stark zu machen zusammen mit dem Gefolge des Osiris.
IBUBd11WxTWnUkTgkHdhD21yGW4
sentence id
mꜣꜥ ṯw Gbb bꜣ.tj m [nṯr] [wꜣš.tj] [m] [nṯr] [sḫm].tj m ḏ,t=k nṯr js Bꜣ js ḫnt(,j) ꜥnḫ.w //[N/A/N 38= 987]// Sḫm js ḫnt(,j) ꜣḫ.pl
Geb wird dich leiten, indem du ba-mächtig bist als [ein Gott und angesehen als ein Gott], ⸢indem du Macht hast⸣ über deinen Körper wie ein Gott, wie der Ba an der Spitze der Lebenden, wie die Macht an der Spitze der Achs.
IBUBd7l8B6KJOEzPgYS7fDuckDM
sentence id
⸢Jmn⸣-[Rꜥw] ⸮[ḏꜣ]? [...] [m] ⸢šw⸣ [...] ⸢ḥqꜣ-Wꜣs,t⸣ [ḫnt,j] [...] [mꜣnw] [_],j //[Z6]// [...] ⸮[ꜥꜣ]?-⸢ḫpr⸣ ⸢nb⸣-[jm,j]w[≡f] [kꜣ-mw,t≡f] [_]=f ⸮[nb]? [...] [w]⸢ꜥ⸣ [nn-ḥr-ḥ,pl≡f] [...] ⸢sms,w⸣-[sꜣḫ.pl]
[Amun]-⸢Re⸣ ... [als/im] ⸢Licht⸣ ... Herrscher von Theben⸣, [der an der Spitze von] ...[Westgebirge] ... [der groß an] ⸢Gestalten ist⸣, ⸢der Herr⸣ [derer, unter denen er sich befindet], [Kamutef,] ...seine ... Herr ... ⸢Ein⸣ziger, [Einzigartiger] ..., ⸢Ältester⸣ [der Verklärten].
IBUBd7STmMKbpUtQjGk4GQO5oVU
sentence id
ḫnt.j in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- js, "[Partikel]" | "[encliltic part.]"
- ꜣḫ, "Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist" | "akh-spirit; glorified spirit (the deceased)"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Same root as
- mḫnt, "Antlitz" | "forehead"
- Ḫnt.jw, "Götter des Vorsaales" | ""
- ḫnt, "Stirn; Gesicht; Vorderseite" | "brow; face; front"
- ḫnt, "Schnupfen; Katarrh; Augenentzündung" | "(head) cold; congestion (med.)"
- ḫnt, "[Pflanze]" | "[a plant]"
- ḫnt, "[Präposition]" | "[preposition]"
- ḫnt.j, "vorn Befindliches (allg.)" | "what is in front (gen.)"
- ḫnt.j, "Anfang; Süden (eines Landes)" | "forepart; south"
- ḫnt.j, "Vorhalle" | "outer chamber; pronaos"
- ḫnt.j, "[Bez. für Krokodil]" | "crocodile (as Seth)"
- ḫnt.j, "der vorne ist" | ""
- ḫnt.j, "Kanal" | "canal"
- ḫnt.j, "vorn Befindlicher" | ""
- ḫnt.j, "[Gelände]" | ""
- ḫnt.jw, "die Nubier" | "southerners"
- ḫnt.jt, "Beste Qualität (vom Weihrauch)" | "[a med. substance]"
- ḫnt.jt, "Anfang von etwas (zeitl.)" | ""
- ḫnt.jt, "die vorne ist" | ""
- ḫnt.yt, "Fahrt nach Süden" | "voyage southwards"
- ḫnt.w, "zuvor; früher; davor" | "earlier; previously"
- ḫnti̯, "vorn sein" | "to be in front of"
- ḫnti̯, "stromauf fahren; südwärts fahren; sich nähern" | "to sail upstream; to travel southwards"
- ḫntt.t, "Stricke (am Segel)" | "[a kind of boat's tackle]"
- sḫnt.jw, "hervorragender Leinenstoff" | ""
- sḫnti̯, "vorn sein lassen; befördern" | "to advance; to promote"
- sḫnti̯, "stromauf fahren lassen" | "to take southwards"
Written forms
W17A: 2 times
Cannot be displayed in unicode
W17-N35-X1-Z4: 2 times
𓏃𓈖𓏏𓏭
W18-N35-X1-Z4-D19: 1 times
𓏅𓈖𓏏𓏭𓂉
W17D-N35-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
W17A-N35-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
W17A-X1-Z4: 1 times
Cannot be displayed in unicode
W17D-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
W17-N35-G4-X1-A40-Z3: 1 times
𓏃𓈖𓅂𓏏𓀭𓏪
W17-N35-X1-Z4-D20-Y1: 1 times
𓏃𓈖𓏏𓏭𓂊𓏛
W17-N35-X1-Z4A: 1 times
𓏃𓈖𓏏𓏮
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 196 times
- NK: 76 times
- TIP - Roman times: 44 times
- MK & SIP: 24 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 197 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 137 times
- Nubia: 4 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- befindlich vor: 217 times
- vorn befindlich, befindlich vor: 87 times
- vorn; befindlich vor: 22 times
- vorn: 8 times
- vorig, früher: 4 times
- Vorderster: 1 times
- ausgezeichnet: 1 times
- vorn; befindlich vor; [lokal]; [temporal]: 1 times
Part of speech
- adjective: 341 times
- nisbe_adjective_preposition: 341 times
- masculine: 211 times
- singular: 189 times
- plural: 27 times
- feminine: 16 times
- dual: 11 times
- st_constructus: 1 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber