ꜣḫ
Main information
• Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist
german translation
• akh-spirit; glorified spirit (the deceased)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 203
lemma id
• Wb 1, 15.17-16.10
bibliographical information
Most relevant occurrences
j r(m)ṯ.pl-nb jp.pl m //[Kol. 2]// jb=sn wnn,y.pl n.tj tp tꜣ jj.pl ḥr-sꜣ=j n ḥḥ n ḥḥ.pl m-ḫt jꜣw kḥkḥ n.[t]j [jb]=sn ꜥrq m mꜣ ꜣḫ.pl
O ihr, alle Menschen, die urteilsfähig sind (wörtl.: die in ihren Herzen verständig sind), (ihr) Wesen (wörtl.: Seienden), die auf der Erde sind, die, die nach mir in Millionen und Millionen (von Jahren) nach einem hohen Alter kommen werden, und die, die daran gewöhnt sind, Verklärungen zu sehen (wörtl.: die, deren Herz im Sehen von Verklärungen erfahren ist),
IBcBMOtdtRgpZEpyuluB9ljOxhY
sentence id
ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t //[2]// jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t (j)ḫ,t nb.t nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ.t nṯr jm //[3]// ꜣḫ wsr mꜣꜥ-ḫrw m ẖr,t-nṯr n kꜣ n(,j) zẖꜣ(,w)-n(,j)-ḫrnt-wr Zꜣ-Mnt,w mꜣꜥ-ḫrw //[4]// jri̯.n jm,j-rʾ-šnw,tj Snb msi̯.n nb,t-pr Rn-snb mꜣꜥ,t-ḫrw //[5]// m jri̯.(w) n=f sn=f ḫtm,w-bj.tj ḫrp-wsḫ,t Snb
Er möge ein Totenopfer geben (von) Brot (und) Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster(-gefäß), Leinen, Weihrauch, Salböl (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt, (sowie) Ach-Dasein, Macht (und) Verklärtheit für den Ka des Schreibers der großen Cheneret-Anlage, Sa-Month, gerechtfertig, den der Scheunenvorsteher, Seben, zeugte, (und) den die Herrin des Hauses, Ren-seneb, gerechtfertig, gebar, als eine (Stele), die sein Bruder, der Siegler des Königs, der Leiter der breiten Halle, Seneb, für ihn anfertigte.
IBYBhnz81dQOIE9Bs2gKiVORRfk
sentence id
//[B.9]// 〈di̯〉=k n=j ꜣḫ m p,t wsr m tꜣ mꜣꜥ-ḫrw m //[B.10]// ẖr,t-nṯr pr,t-ḫrw hrw sn(,w)t tʾ.pl ḥnq,t.pl kꜣ.pl ꜣpd.pl m-mj,tt n rꜥ-nb //[B.11]// jmꜣḫ.y m šms(,w) Skr nb-qrs,t //[B.12]// r jt.pl ḥr(,j).w.pl-tp.w.pl mꜣꜥ-ḫrw m //[B.13]// wsḫ,t Gb ṯꜣw nḏm r šr,t=j //[B.14]// ssn=j st ẖr wḏ=k n Ḫnsw msi̯.w Jdj
Mögest du mir 〈geben〉 Verklärung im Himmel, Macht auf Erden, Rechtfertigung in der Nekropole, ein Totenopfer am Tage des Senet-Festes (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel ebenso für jeden Tag, Versorgtheit im Gefolge des Sokar, des Herrn des Begräbnisses, mehr als die Vorvätern, Rechtfertigung in der Halle des Geb, den süßen Hauch an meine Nase, damit ich ihn (?; oder: den Duft) atme gemäß deines Befehls,
für Chonsu, geboren von Idi.
MPVHIUKCVZARFMLIBECVIWD4BE
sentence id
jnk ꜣḫ //[Kol. 6]// jr n=f
Denn ich bin ein Verklärter, der für ihn handelt.
IBcDVNchiVfRe0FHssKzC4p6KGA
sentence id
ꜥḥꜥ(.n) šmi̯ n=f pꜣ ꜣḫ{,t} m-ḥtp r b{,t} mri̯=f m wḏ,wt n Ḫns,w-pꜣ-jri̯-sḫr-m-Wꜣs〈,t〉
Dann ging der Dämon friedlich zu dem Ort seines Wunsches auf Geheiß von Chons-dem-Fürsorger-von-Theben.
IBUBd7ADFtXPG0WzmC7eFvrQa5M
sentence id
ꜣḫ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Same root as
- Ꜣḫ, "Ach-Geist" | "Akh-spirit"
- Ꜣḫ.y, "Der Wirksame" | "Effective-one"
- Ꜣḫ.tjw, "Die Horizontischen" | "horizon-dwellers"
- Ꜣḫ.tjt, "Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)" | "horizon-dweller (Hathor, in Dendera)"
- Ꜣḫꜣḫ, "Achach (Sterne eines Sternbildes)" | "Akhakhu (a constellation)"
- ꜣḫ, "wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein" | "to be glorious; to be beneficial; to be useful"
- ꜣḫ, "[ein alkoholisches Getränk (Bier oder Wein)]" | "[alcoholic beverage(s) (beer, wine)]"
- ꜣḫ, "herrlich; nützlich; verklärt" | "glorious; beneficial; glorified"
- ꜣḫ, "Wirkungsmächtiger" | ""
- ꜣḫ, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ, "Flamme; Feuer" | ""
- ꜣḫ.yt, "[ein Raum (Vorratsraum?)]" | "[a room (storeroom?)]"
- ꜣḫ.w, "Macht; Zauberkraft" | "(magical) power; mastery"
- ꜣḫ.t, "Herrlichkeit; Nützliches" | "what is glorious; what is beneficial"
- ꜣḫ.t, "weibl. Ach-Geist; die Verklärte (selige Tote)" | "akh-spirit; glorified spirit (the deceased)"
- ꜣḫ.t, "die Zaubermächtige (von Göttinnen)" | "glorious ones (gods)"
- ꜣḫ.t, "Uräus; Diadem" | "uraeus; diadem"
- ꜣḫ.t, "Glanzauge (eines Gottes)" | "eye (of a god)"
- ꜣḫ.t, "die Glänzende (Hathorkuh)" | "shining one (esp. Hathor)"
- ꜣḫ.t, "Flamme; Feuer" | "flame; fire"
- ꜣḫ.t, "[eine Priesterin]" | "[a priestess]"
- ꜣḫ.t, "[eine Brotart]" | "[provisions (bread)]"
- ꜣḫ.t, "[ein Libationsgefäß]" | "[a libation vessel]"
- ꜣḫ.t, "Horizont; Lichtland" | "horizon"
- ꜣḫ.t, "Ibis" | "(crested) ibis"
- ꜣḫ.t, "[ein Messer (?)]" | "[a knife (?)]"
- ꜣḫ.t, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ.t, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ.tj, "der Horizontbewohner" | "horizon-dweller"
- ꜣḫ.tj, "horizontisch" | ""
- ꜣḫ.tj, "die beiden Glanzaugen" | "both eyes (of a god)"
- ꜣḫꜣḫ, "Knochen" | "bones"
- sꜣḫ, "verklären; wirksam machen" | "to glorify; to make excellent"
- sꜣḫ, "Verklärung" | "spiritual state; glorified state"
- sꜣḫ.w, "Verklärungssprüche" | "(ritual) recitations"
- sꜣḫ.t, "Sprüche" | "(ritual) recitations"
- sꜣḫ.t, "die Verklärende" | ""
Written forms
G25-Aa1-X1-Z6: 3 times
𓅜𓐍𓏏𓏱
Aa1-G25-X1-A51: 3 times
𓐍𓅜𓏏𓀼
G25-Aa1-Z7-Z6: 2 times
𓅜𓐍𓏲𓏱
G25-Aa1-Z7-A52-Z3A: 2 times
𓅜𓐍𓏲𓀽𓏫
G25-Aa1-Z7-A51-G7-Z3A: 2 times
𓅜𓐍𓏲𓀼𓅆𓏫
G31B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G25-Aa1-Y1-G7-Z3A: 1 times
𓅜𓐍𓏛𓅆𓏫
G25-Aa1-Z7-A50A-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N8-Aa1-Z7-A63A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N8-Aa1-Z7-A63A-S29-G7-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G25-Aa1-Z7-A63A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G25-Aa1-Z7-A63A-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G25-Aa1-Z7-N8-G7-Z3A: 1 times
𓅜𓐍𓏲𓇶𓅆𓏫
G25-Aa1-X1-Z6-Z2: 1 times
𓅜𓐍𓏏𓏱𓏥
G25-Aa1-Z7-Z6-Z2: 1 times
𓅜𓐍𓏲𓏱𓏥
G25-Aa1-Y1-A51: 1 times
𓅜𓐍𓏛𓀼
G25-Aa1-A50-Z3: 1 times
𓅜𓐍𓀻𓏪
X1-G25-Z1-Z4-Aa1-A40-Z2: 1 times
𓏏𓅜𓏤𓏭𓐍𓀭𓏥
X1-G25-Aa1-A51: 1 times
𓏏𓅜𓐍𓀼
G25-Aa1-Y1v: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G25-Aa1-A42-Z3: 1 times
𓅜𓐍𓀰𓏪
G25-Aa1-G43-A51-Z2: 1 times
𓅜𓐍𓅱𓀼𓏥
Aa1-G25-Y2-A1-Z3: 1 times
𓐍𓅜𓏝𓀀𓏪
G25-Aa1-Z7-A51-Z3A: 1 times
𓅜𓐍𓏲𓀼𓏫
G215-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G25-Aa1-Z7-A50: 1 times
𓅜𓐍𓏲𓀻
Aa1-G25-A40-Z2A: 1 times
𓐍𓅜𓀭𓏨
G25-Aa1-Y1-Z2: 1 times
𓅜𓐍𓏛𓏥
Aa1-G25-Y2-Z2B: 1 times
𓐍𓅜𓏝𓏩
G25-Aa1-A51-Z3: 1 times
𓅜𓐍𓀼𓏪
Aa1-G25-Z1-A40-Z2: 1 times
𓐍𓅜𓏤𓀭𓏥
G25A-Aa1-A40-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-G25-Z1-Z2: 1 times
𓐍𓅜𓏤𓏥
G25-Z7-Aa1-Y1-A51-G7-Z3A: 1 times
𓅜𓏲𓐍𓏛𓀼𓅆𓏫
H20-Aa1-Y1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- G25: 77 times
- Aa1: 67 times
- Z2: 20 times
- Z7: 20 times
- A51: 13 times
- X1: 11 times
- Y1: 10 times
- Z3A: 9 times
- Z6: 8 times
- G7: 7 times
- N8: 7 times
- Z3: 6 times
- Z1: 6 times
- A40: 5 times
- A63A: 4 times
- G43: 3 times
- Y2: 3 times
- A1: 3 times
- A52: 2 times
- A50: 2 times
- G31B: 1 times
- A50A: 1 times
- S29: 1 times
- Z4: 1 times
- Y1v: 1 times
- A42: 1 times
- G215: 1 times
- Z2A: 1 times
- Z2B: 1 times
- G25A: 1 times
- H20: 1 times
Dates
- OK & FIP: 339 times
- NK: 245 times
- TIP - Roman times: 201 times
- MK & SIP: 33 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 465 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 342 times
- unknown: 14 times
Co-textual translations
- Ach-Geist, Verklärter: 360 times
- Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter): 257 times
- Ach-Geist: 103 times
- Verklärter (seliger Toter): 78 times
- Würde als Geist, Geistermacht: 8 times
- Verklärter: 4 times
- Würde als Geist: 3 times
- Würde als Ach: 1 times
- von Atum: 1 times
- Ach-Geist (gefährlicher Tote): 1 times
- Quälgeist: 1 times
- Verklärter (Bestandteil der Persönlichkeit): 1 times
- Toter: 1 times
- Verklärungsseele (v. Menschen): 1 times
- Erleuchteten: 1 times
Part of speech
- substantive: 821 times
- substantive_masc: 821 times
- st_absolutus: 392 times
- singular: 223 times
- plural: 212 times
- masculine: 196 times
- st_pronominalis: 41 times
- st_constructus: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber