ꜣḫ.w
Main information
• Macht; Zauberkraft
german translation
• (magical) power; mastery
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 253
lemma id
• Wb 1, 15.4-9
bibliographical information
Most relevant occurrences
w⸢d⸣ ꜣḫ.w.pl=⸢t⸣ j[n] Ḫbḫb.w-sḫm.pl ḥr mw,t=sn //[x+2.2]// [Ꜣs,t] ꜥꜣ.t ḥr(,jt)-jb jtwr jwr[.tj] [m] [nṯr.w] ⸮⸢4⸣? jpw mtw,t n.t Ḥrw-wr nḏ [jt]=⸢f⸣ m-ꜥ ḫft,(j).pl=f Jms,tj Ḥpw Dwꜣ-[mw,t]≡f //[x+2.3]// Qbḥ-snj,pl≡f
Deine magischen Spruchtexte wurden eingewickelt vo[n] Denen-mit-zerstückelnder-Macht (?) wegen/für(?) ihre Mutter, [Isis], die Große, die inmitten des Flusses/Nils ist, die schwanger [ist mit] diesen 4 (?) [Göttern], (d.h. mit) dem Samen(erzeugnis) des Haroeris, der seinen [Vater] vor dessen Feinden schützt, (d.h. mit) Amset, Hapi, Duamutef (und) Qebehsenuef.
IBcAh4aQ8WFrQkvWlyiTziEO2R0
sentence id
jw jṯi̯ n=j bꜣ=j ꜣḫ(,w)=j ḥnꜥ=f m bw //16// nb n,tj=f jm
Mein Ba packt mir meine Zauberkraft mit ihm an jedem Ort, (16) wo er ist.
IBgAFPFIeuk5CkJLqzpUocUrVH4
sentence id
jr gr,t ꜥḥꜥ,t ṯn jri̯.n=j //[A3]// m z(my),t n.t Ꜣbḏ,w jw pn n(,j) q(ꜣ)ri̯ jr=f jnb.pl šꜣ(.w).n //[A4]// Nb-r-ḏr s,t ꜣḫ.t ḏr rk Wsjr grg{t}.t.n Ḥr,w //[A5]// n jt.pl bꜣk.t{pl} n=s sbꜣ.pl m p,t ḥn,wt n.t ḥnmm,t //[A6]// jy.t n=s wr.pl m Ḏd,w sn.nwt Jwn,w {Ḥr,w}〈ḥr〉 //[A7]// ꜣḫ,pl ḥtp.n Nb-(r)-ḏr ḥr=s
As for this chapel, I built (it) in the desert of Abydos - this island where one stays,
the walls which the Lord of All ordained,
a beneficient place since the time of Osiris,
which Horus founded for the forefathers,
for which the stars of heaven work,
mistress of humankind,
to whom the great ones from Busiris come,
second (= equal) in blessedness to Heliopolis,
with which the Lord of All is satisfied.
IBUBdwoCRbqri09Wrf14jVbfca4
sentence id
ḏd Rꜥw sꜣḫ.w=f Ppy pn šzp=f ꜣḫ(,w)=f m-ḫnt nṯr.pl Ḥr,w js zꜣ (W)sr(,w) ḏi̯=f n=f ꜣḫ(,w)=f jm(,j) wrš,w(w)-pj(,j)w //[P/F/W inf A 7= 72]// sꜥḥ=f sw m nṯr jm(,j) wrš,w(w)-nḫn(,j)w
Re sagt, er wird diesen Pepi verklären, damit er seine Verklärtheit an der Spitze der Götter empfange wie Horus, Osiris' Sohn, indem er ihm seine Verklärtheit gibt, die unter den butischen Wachenden ist und indem er ihn als Gott auszeichnet, der unter den hierakonpolitischen Wachenden ist.
IBUBd6Jldh8buklBjo9iTvp6nC0
sentence id
ḏi̯=f ⸢wsr⸣ m tꜣ ꜣḫ m dwꜣ,t pri̯ bꜣ sqbḥ=f m ḥw,t
Möge er Macht auf Erden, Wirkungsmächtigkeit in der Unterwelt und das Herauskommen des Ba, gewähren, damit er sich im Grab erfrischen kann.
IBUBd0TW8Qc1ckQFkGBKLufNimA
sentence id
ꜣḫ.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- n, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- Ꜣḫ, "Ach-Geist" | "Akh-spirit"
- Ꜣḫ.y, "Der Wirksame" | "Effective-one"
- Ꜣḫ.tjw, "Die Horizontischen" | "horizon-dwellers"
- Ꜣḫ.tjt, "Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)" | "horizon-dweller (Hathor, in Dendera)"
- Ꜣḫꜣḫ, "Achach (Sterne eines Sternbildes)" | "Akhakhu (a constellation)"
- ꜣḫ, "wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein" | "to be glorious; to be beneficial; to be useful"
- ꜣḫ, "Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist" | "akh-spirit; glorified spirit (the deceased)"
- ꜣḫ, "[ein alkoholisches Getränk (Bier oder Wein)]" | "[alcoholic beverage(s) (beer, wine)]"
- ꜣḫ, "herrlich; nützlich; verklärt" | "glorious; beneficial; glorified"
- ꜣḫ, "Wirkungsmächtiger" | ""
- ꜣḫ, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ, "Flamme; Feuer" | ""
- ꜣḫ.yt, "[ein Raum (Vorratsraum?)]" | "[a room (storeroom?)]"
- ꜣḫ.t, "Herrlichkeit; Nützliches" | "what is glorious; what is beneficial"
- ꜣḫ.t, "weibl. Ach-Geist; die Verklärte (selige Tote)" | "akh-spirit; glorified spirit (the deceased)"
- ꜣḫ.t, "die Zaubermächtige (von Göttinnen)" | "glorious ones (gods)"
- ꜣḫ.t, "Uräus; Diadem" | "uraeus; diadem"
- ꜣḫ.t, "Glanzauge (eines Gottes)" | "eye (of a god)"
- ꜣḫ.t, "die Glänzende (Hathorkuh)" | "shining one (esp. Hathor)"
- ꜣḫ.t, "Flamme; Feuer" | "flame; fire"
- ꜣḫ.t, "[eine Priesterin]" | "[a priestess]"
- ꜣḫ.t, "[eine Brotart]" | "[provisions (bread)]"
- ꜣḫ.t, "[ein Libationsgefäß]" | "[a libation vessel]"
- ꜣḫ.t, "Horizont; Lichtland" | "horizon"
- ꜣḫ.t, "Ibis" | "(crested) ibis"
- ꜣḫ.t, "[ein Messer (?)]" | "[a knife (?)]"
- ꜣḫ.t, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ.t, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ.tj, "der Horizontbewohner" | "horizon-dweller"
- ꜣḫ.tj, "horizontisch" | ""
- ꜣḫ.tj, "die beiden Glanzaugen" | "both eyes (of a god)"
- ꜣḫꜣḫ, "Knochen" | "bones"
- sꜣḫ, "verklären; wirksam machen" | "to glorify; to make excellent"
- sꜣḫ, "Verklärung" | "spiritual state; glorified state"
- sꜣḫ.w, "Verklärungssprüche" | "(ritual) recitations"
- sꜣḫ.t, "Sprüche" | "(ritual) recitations"
- sꜣḫ.t, "die Verklärende" | ""
Written forms
G25-Aa1-Z7-Y1-Z2: 4 times
𓅜𓐍𓏲𓏛𓏥
G25-Aa1-X1-Z2: 3 times
𓅜𓐍𓏏𓏥
G25-Aa1-X1-Y1-Z2: 3 times
𓅜𓐍𓏏𓏛𓏥
G25-Aa1-Z7-A2-Z3A: 2 times
𓅜𓐍𓏲𓀁𓏫
G25-Aa1-Z7-Z6: 2 times
𓅜𓐍𓏲𓏱
G25-Aa1-X1-Z6: 2 times
𓅜𓐍𓏏𓏱
G25-Aa1-Z7-Z2: 1 times
𓅜𓐍𓏲𓏥
G25-Aa1-Z7-A2-Z2: 1 times
𓅜𓐍𓏲𓀁𓏥
Aa1-G25-US248Y1VARB-Z2A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G25-Aa1-G43-Y1-Z2: 1 times
𓅜𓐍𓅱𓏛𓏥
G25-Aa1-Y1-Z7-Z4: 1 times
𓅜𓐍𓏛𓏲𓏭
G25-D36-G43-Y1: 1 times
𓅜𓂝𓅱𓏛
G25-Aa1-Y1-Z2: 1 times
𓅜𓐍𓏛𓏥
G25-Aa1-Z7-A52-Z2: 1 times
𓅜𓐍𓏲𓀽𓏥
Used hieroglyphs
- G25: 52 times
- Aa1: 32 times
- Z2: 18 times
- Z7: 15 times
- Y1: 15 times
- X1: 10 times
- Z6: 6 times
- A2: 3 times
- Z3A: 2 times
- G43: 2 times
- N5: 1 times
- D21: 1 times
- N35: 1 times
- US248Y1VARB: 1 times
- Z2A: 1 times
- Z4: 1 times
- D36: 1 times
- A52: 1 times
Dates
- NK: 62 times
- TIP - Roman times: 49 times
- OK & FIP: 24 times
- MK & SIP: 9 times
- unknown: 5 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 118 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 25 times
- unknown: 5 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Macht, Zauberkraft: 67 times
- Macht; Zauberkraft: 25 times
- Macht: 16 times
- Zauberkraft: 16 times
- Zaubersprüche, Verklärungen: 7 times
- Zauberkraft, Magie: 3 times
- Macht, Zauberkraft; Tugenden: 2 times
- "Verklärung": 2 times
- "Verklärtheit": 2 times
- Verklärtheit: 2 times
- ob: "Art und Weise" o. ä.?: 1 times
- Zaubersprüche: 1 times
- Fähigkeiten: 1 times
- Wirkungsbereich: 1 times
- Verklärungen: 1 times
- Macht, Magie: 1 times
- Nutzen: 1 times
Part of speech
- substantive: 149 times
- substantive_masc: 149 times
- singular: 57 times
- st_pronominalis: 41 times
- st_absolutus: 21 times
- masculine: 21 times
- plural: 9 times
- st_constructus: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber