ꜣḫ.w

 Main information

• Macht; Zauberkraft german translation
• (magical) power; mastery english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 253 lemma id
• Wb 1, 15.4-9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

w⸢d⸣ ꜣḫ.w.pl=⸢t⸣ j[n] Ḫbḫb.w-sḫm.pl ḥr mw,t=sn //[x+2.2]// [Ꜣs,t] ꜥꜣ.t ḥr(,jt)-jb jtwr jwr[.tj] [m] [nṯr.w] ⸮⸢4⸣? jpw mtw,t n.t Ḥrw-wr nḏ [jt]=⸢f⸣ m-ꜥ ḫft,(j).pl=f Jms,tj Ḥpw Dwꜣ-[mw,t]≡f //[x+2.3]// Qbḥ-snj,pl≡f
Deine magischen Spruchtexte wurden eingewickelt vo[n] Denen-mit-zerstückelnder-Macht (?) wegen/für(?) ihre Mutter, [Isis], die Große, die inmitten des Flusses/Nils ist, die schwanger [ist mit] diesen 4 (?) [Göttern], (d.h. mit) dem Samen(erzeugnis) des Haroeris, der seinen [Vater] vor dessen Feinden schützt, (d.h. mit) Amset, Hapi, Duamutef (und) Qebehsenuef.
sawmedizin:Papyrus Brooklyn 47.218.2//〈Papyrus Brooklyn 47.218.2 〉Geburtshilfe-Papyrus: [x+2.1]
IBcAh4aQ8WFrQkvWlyiTziEO2R0 sentence id
jw jṯi̯ n=j bꜣ=j ꜣḫ(,w)=j ḥnꜥ=f m bw //16// nb n,tj=f jm
Mein Ba packt mir meine Zauberkraft mit ihm an jedem Ort, (16) wo er ist.
bbawhistbiospzt:Stelentext//-: 15
IBgAFPFIeuk5CkJLqzpUocUrVH4 sentence id
jr gr,t ꜥḥꜥ,t ṯn jri̯.n=j //[A3]// m z(my),t n.t Ꜣbḏ,w jw pn n(,j) q(ꜣ)ri̯ jr=f jnb.pl šꜣ(.w).n //[A4]// Nb-r-ḏr s,t ꜣḫ.t ḏr rk Wsjr grg{t}.t.n Ḥr,w //[A5]// n jt.pl bꜣk.t{pl} n=s sbꜣ.pl m p,t ḥn,wt n.t ḥnmm,t //[A6]// jy.t n=s wr.pl m Ḏd,w sn.nwt Jwn,w {Ḥr,w}〈ḥr〉 //[A7]// ꜣḫ,pl ḥtp.n Nb-(r)-ḏr ḥr=s
As for this chapel, I built (it) in the desert of Abydos - this island where one stays, the walls which the Lord of All ordained, a beneficient place since the time of Osiris, which Horus founded for the forefathers, for which the stars of heaven work, mistress of humankind, to whom the great ones from Busiris come, second (= equal) in blessedness to Heliopolis, with which the Lord of All is satisfied.
sawlit:Stele des Antef, Sohn der Senet (BM EA 581)//〈Antef, Sohn der Senet (BM EA 581)〉: [A2]
IBUBdwoCRbqri09Wrf14jVbfca4 sentence id
ḏd Rꜥw sꜣḫ.w=f Ppy pn šzp=f ꜣḫ(,w)=f m-ḫnt nṯr.pl Ḥr,w js zꜣ (W)sr(,w) ḏi̯=f n=f ꜣḫ(,w)=f jm(,j) wrš,w(w)-pj(,j)w //[P/F/W inf A 7= 72]// sꜥḥ=f sw m nṯr jm(,j) wrš,w(w)-nḫn(,j)w
Re sagt, er wird diesen Pepi verklären, damit er seine Verklärtheit an der Spitze der Götter empfange wie Horus, Osiris' Sohn, indem er ihm seine Verklärtheit gibt, die unter den butischen Wachenden ist und indem er ihn als Gott auszeichnet, der unter den hierakonpolitischen Wachenden ist.
bbawpyramidentexte:〈Fläche über und links neben dem Sarkophag〉//PT 437: [P/F/W inf A 6 = 71]
IBUBd6Jldh8buklBjo9iTvp6nC0 sentence id
ḏi̯=f ⸢wsr⸣ m tꜣ ꜣḫ m dwꜣ,t pri̯ bꜣ sqbḥ=f m ḥw,t
Möge er Macht auf Erden, Wirkungsmächtigkeit in der Unterwelt und das Herauskommen des Ba, gewähren, damit er sich im Grab erfrischen kann.
bbawamarna:rechter Türpfosten//Opferformeln: [3]
IBUBd0TW8Qc1ckQFkGBKLufNimA sentence id

 ꜣḫ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. n, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

G25-G25-G25: 6 times

𓅜𓅜𓅜


G25-Aa1-Z7-Y1-Z2: 4 times

𓅜𓐍𓏲𓏛𓏥


G25-Aa1-X1-Z2: 3 times

𓅜𓐍𓏏𓏥


G25-Aa1-X1-Y1-Z2: 3 times

𓅜𓐍𓏏𓏛𓏥


G25-Aa1-Y1: 3 times

𓅜𓐍𓏛


G25-Aa1-Z7-A2-Z3A: 2 times

𓅜𓐍𓏲𓀁𓏫


G25-Aa1-Z7-Z6: 2 times

𓅜𓐍𓏲𓏱


G25-Aa1-X1-Z6: 2 times

𓅜𓐍𓏏𓏱


G25-Aa1-X1: 2 times

𓅜𓐍𓏏


G25-N5: 1 times

𓅜𓇳


D21-N35-Z6: 1 times

𓂋𓈖𓏱


G25-Aa1-Z7-Z2: 1 times

𓅜𓐍𓏲𓏥


G25-Aa1-Z7-A2-Z2: 1 times

𓅜𓐍𓏲𓀁𓏥


Aa1-G25-US248Y1VARB-Z2A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G25-Aa1-G43-Y1-Z2: 1 times

𓅜𓐍𓅱𓏛𓏥


G25-Aa1-Y1-Z7-Z4: 1 times

𓅜𓐍𓏛𓏲𓏭


G25-D36-G43-Y1: 1 times

𓅜𓂝𓅱𓏛


Aa1-G25-Z2: 1 times

𓐍𓅜𓏥


G25-Aa1-Y1-Z2: 1 times

𓅜𓐍𓏛𓏥


G25: 1 times

𓅜


G25-Aa1-Z7-A52-Z2: 1 times

𓅜𓐍𓏲𓀽𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy