sꜣḫ
Main information
• verklären; wirksam machen
german translation
• to glorify; to make excellent
english translation
• verb: verb_caus_2-lit
part of speech
• 127110
lemma id
• Wb 4, 22.11-23.20
bibliographical information
Most relevant occurrences
sꜣḫ sw H̱nm,w Ḥq,t //[A.16]// tp(,jw)-ꜥ ḫpr.w ẖr-ḥꜣ,t 〈ḥr〉 msḫn,t.pl tp.t ꜣbḏ,w pri̯.w m rʾ n(,j) Rꜥ ḏs=f m ḏsr ꜣbḏ,w ḥr=s
May Khnum and Heket exalt him, the ancestors who came into being before 〈on〉 the first birthplace of Abydos, who came out of the mouth of Re himself, when Abydos was distinguished on account of it.
IBUBd25xorC01UAyhoU63vwcDQ4
sentence id
sꜣḫ=k P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw m ẖr,t-nṯr
Mögest du Patjenfi, den Gerechtfertigten, in der Nekropole verklären.
IBUBd7o0QPrPzkRrh9V4vkQSeaQ
sentence id
sꜣḫ.t=f jn ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) srwḫ jn wt,j m ḥtp-ḏj-(n)swt m jmꜣḫ,w ḫr nswt ḫr nṯr-ꜥꜣ
Er möge verklärt werden seitens des Vorlesepriesters, nachdem er balsamiert ist durch den Balsamierer als Königsopfer und als Versorgter durch den König und durch den Großen Gott.
IBUBd0D45efGX01GuEIpQ1AR0Xg
sentence id
ḏd Rꜥw sꜣḫ.w=f Ppy pn šzp=f ꜣḫ(,w)=f m-ḫnt nṯr.pl Ḥr,w js zꜣ (W)sr(,w) ḏi̯=f n=f ꜣḫ(,w)=f jm(,j) wrš,w(w)-pj(,j)w //[P/F/W inf A 7= 72]// sꜥḥ=f sw m nṯr jm(,j) wrš,w(w)-nḫn(,j)w
Re sagt, er wird diesen Pepi verklären, damit er seine Verklärtheit an der Spitze der Götter empfange wie Horus, Osiris' Sohn, indem er ihm seine Verklärtheit gibt, die unter den butischen Wachenden ist und indem er ihn als Gott auszeichnet, der unter den hierakonpolitischen Wachenden ist.
IBUBd6Jldh8buklBjo9iTvp6nC0
sentence id
wnn nṯr.pl nṯr,t.pl m sꜣ nṯr pn ḥr sꜣḫ=f m ẖr,t-hrw //[x+10,1]// n,t rꜥw-nb ḥr sḫr sbjw.pl r nḥḥ
Götter (und) Göttinnen sind der Schutz dieses Gottes, statten ihn tagtäglich mit Macht aus (und) werfen ewiglich die Feinde nieder.
IBUBd21uiEJVqU6Ym2ryNUJpPck
sentence id
sꜣḫ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- wt.j, "Balsamierer" | "embalmer"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- Ꜣḫ, "Ach-Geist" | "Akh-spirit"
- Ꜣḫ.y, "Der Wirksame" | "Effective-one"
- Ꜣḫ.tjw, "Die Horizontischen" | "horizon-dwellers"
- Ꜣḫ.tjt, "Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)" | "horizon-dweller (Hathor, in Dendera)"
- Ꜣḫꜣḫ, "Achach (Sterne eines Sternbildes)" | "Akhakhu (a constellation)"
- ꜣḫ, "wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein" | "to be glorious; to be beneficial; to be useful"
- ꜣḫ, "Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist" | "akh-spirit; glorified spirit (the deceased)"
- ꜣḫ, "[ein alkoholisches Getränk (Bier oder Wein)]" | "[alcoholic beverage(s) (beer, wine)]"
- ꜣḫ, "herrlich; nützlich; verklärt" | "glorious; beneficial; glorified"
- ꜣḫ, "Wirkungsmächtiger" | ""
- ꜣḫ, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ, "Flamme; Feuer" | ""
- ꜣḫ.yt, "[ein Raum (Vorratsraum?)]" | "[a room (storeroom?)]"
- ꜣḫ.w, "Macht; Zauberkraft" | "(magical) power; mastery"
- ꜣḫ.t, "Herrlichkeit; Nützliches" | "what is glorious; what is beneficial"
- ꜣḫ.t, "weibl. Ach-Geist; die Verklärte (selige Tote)" | "akh-spirit; glorified spirit (the deceased)"
- ꜣḫ.t, "die Zaubermächtige (von Göttinnen)" | "glorious ones (gods)"
- ꜣḫ.t, "Uräus; Diadem" | "uraeus; diadem"
- ꜣḫ.t, "Glanzauge (eines Gottes)" | "eye (of a god)"
- ꜣḫ.t, "die Glänzende (Hathorkuh)" | "shining one (esp. Hathor)"
- ꜣḫ.t, "Flamme; Feuer" | "flame; fire"
- ꜣḫ.t, "[eine Priesterin]" | "[a priestess]"
- ꜣḫ.t, "[eine Brotart]" | "[provisions (bread)]"
- ꜣḫ.t, "[ein Libationsgefäß]" | "[a libation vessel]"
- ꜣḫ.t, "Horizont; Lichtland" | "horizon"
- ꜣḫ.t, "Ibis" | "(crested) ibis"
- ꜣḫ.t, "[ein Messer (?)]" | "[a knife (?)]"
- ꜣḫ.t, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ.t, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ.tj, "der Horizontbewohner" | "horizon-dweller"
- ꜣḫ.tj, "horizontisch" | ""
- ꜣḫ.tj, "die beiden Glanzaugen" | "both eyes (of a god)"
- ꜣḫꜣḫ, "Knochen" | "bones"
- sꜣḫ, "Verklärung" | "spiritual state; glorified state"
- sꜣḫ.w, "Verklärungssprüche" | "(ritual) recitations"
- sꜣḫ.t, "Sprüche" | "(ritual) recitations"
- sꜣḫ.t, "die Verklärende" | ""
Written forms
S29-G25-Aa1-Y1: 5 times
𓋴𓅜𓐍𓏛
S29-G25-X1-Y1: 2 times
𓋴𓅜𓏏𓏛
S29-G25-Aa1-Y1-A2: 2 times
𓋴𓅜𓐍𓏛𓀁
S29-G25-Aa1-G43: 2 times
𓋴𓅜𓐍𓅱
S29-Aa1-G25-US248Y1VARB: 2 times
Cannot be displayed in unicode
S29-G25-X1-Y2: 1 times
𓋴𓅜𓏏𓏝
S29-G25-X1-R4: 1 times
𓋴𓅜𓏏𓊵
S29-G25-Aa1-Z7-A2-Z3A-G7: 1 times
𓋴𓅜𓐍𓏲𓀁𓏫𓅆
S29-G25-Aa1-Y1-N35: 1 times
𓋴𓅜𓐍𓏛𓈖
S29-Aa1-G25-US248Y1VARB-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-Aa1-G25-V13-G43: 1 times
𓋴𓐍𓅜𓍿𓅱
S29-G25-Aa1-U33-M17: 1 times
𓋴𓅜𓐍𓍘𓇋
S29-G25-Aa1-US248Y1VARB: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-G25-Aa1-G43-A2: 1 times
𓋴𓅜𓐍𓅱𓀁
S29-Aa1-G25-Y1-V13-X1-G43: 1 times
𓋴𓐍𓅜𓏛𓍿𓏏𓅱
S29-Aa1-G25-Y2: 1 times
𓋴𓐍𓅜𓏝
O34-Aa1-G26A: 1 times
𓊃𓐍𓅞
S29-Ff8A-G25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S29-Aa1-G25-X1-Y1v: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- G25: 37 times
- S29: 36 times
- Aa1: 30 times
- Y1: 11 times
- X1: 7 times
- G43: 5 times
- A2: 4 times
- US248Y1VARB: 4 times
- Z2: 2 times
- Y2: 2 times
- V13: 2 times
- O34: 2 times
- R4: 1 times
- Z7: 1 times
- Z3A: 1 times
- G7: 1 times
- N35: 1 times
- U33: 1 times
- M17: 1 times
- G26A: 1 times
- Ff8A: 1 times
- Y1v: 1 times
Dates
- OK & FIP: 62 times
- MK & SIP: 24 times
- TIP - Roman times: 16 times
- NK: 13 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 66 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 48 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- verklären: 72 times
- verklären, herrlich machen: 24 times
- wirksam machen: 10 times
- verklären; wirksam machen: 4 times
- verschönern (?): 1 times
- jmd. mit Macht ausstatten, "verklären": 1 times
- verklären, verherrlichen: 1 times
- herrlich machen: 1 times
- wirksam machen (?): 1 times
Part of speech
- verb: 115 times
- verb_caus_2-lit: 115 times
- suffixConjugation: 49 times
- active: 43 times
- infinitive: 29 times
- t-morpheme: 19 times
- singular: 16 times
- masculine: 12 times
- passive: 10 times
- pseudoParticiple: 8 times
- tw-morpheme: 7 times
- relativeform: 4 times
- participle: 4 times
- feminine: 4 times
- w-morpheme: 3 times
- n-morpheme: 2 times
- prefixed: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber