Ꜣḫꜣḫ
Main information
• Achach (Sterne eines Sternbildes)
german translation
• Akhakhu (a constellation)
english translation
• entity_name: artifact_name
part of speech
• 247
lemma id
• Wb 1, 19.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
〈ḫpr〉 jḫjḫ.pl pw sbꜣ.pl
So 〈entstanden〉 die Gestirne und Sterne.
IBUBd44HEO74rkWovWoxy0KD7kI
sentence id
jnk Sꜣḥ //[20]// sꜣḥ tꜣ m ḥtp,w sqdd ḫft ꜣḫꜣḫ n p,t
Ich bin Orion, der die Erde in Frieden erreicht, der gegenüber den $ꜣḫꜣḫ$-Sternen des Himmels fährt.
IBUBdySGVc0LUk5Srh7YtCBYsFE
sentence id
j:tm p,t m ꜣḫꜣḫ=s //[N/A/E inf 19= 1055+32]// [j:tm] [srf] [jm(,j)]=[k]
Hört der Himmel mit seinem $ꜣḫꜣḫ$-Sternbild auf,[ hört die Wärme, die in dir ist, auf].
IBUBd405VIgb2knZnWNQo78wwqg
sentence id
jnk Sꜣḥ //[72]// sꜣḥ tꜣ=f{j} sqdd! {ḫfḫftj.w}〈ḫft〉 〈ꜣḫꜣḫ,pl〉 n(.w) p,t m ẖ,t n(.t) mw,t=f Nw,t
Ich bin Orion, der sich seinem Land nähert, der 〈bei den ꜣḫ-leuchtenden Sternen〉 des Himmels im Bauch seiner Mutter Nut fährt.
IBUBdwTnWcOEWkIruYSaoihhIGk
sentence id
//[P/C med/W 26= 340]// jṯi̯ Mr,y-Rꜥw p,t jwn.pl=s ꜣḫꜣḫ.pl=s
Merire wird den Himmel in Besitz nehmen, seine Pfeiler und seine $ꜣḫꜣḫ$-Sterne.
IBUBd8NfJpK2pUEsi6kcUgzFSqs
sentence id
Ꜣḫꜣḫ in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- sꜣḥ, "herankommen; erreichen" | "to reach; to arrive (at a place)"
- srf, "Wärme; Leidenschaft; Fieber" | "warmth; temperature"
- Sꜣḥ, "Orion (Bez. von verschiedenen Göttern)" | ""
Same root as
- Ꜣḫ, "Ach-Geist" | "Akh-spirit"
- Ꜣḫ.y, "Der Wirksame" | "Effective-one"
- Ꜣḫ.tjw, "Die Horizontischen" | "horizon-dwellers"
- Ꜣḫ.tjt, "Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)" | "horizon-dweller (Hathor, in Dendera)"
- ꜣḫ, "wirkungsmächtig sein; verklärt sein; herrlich sein" | "to be glorious; to be beneficial; to be useful"
- ꜣḫ, "Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist" | "akh-spirit; glorified spirit (the deceased)"
- ꜣḫ, "[ein alkoholisches Getränk (Bier oder Wein)]" | "[alcoholic beverage(s) (beer, wine)]"
- ꜣḫ, "herrlich; nützlich; verklärt" | "glorious; beneficial; glorified"
- ꜣḫ, "Wirkungsmächtiger" | ""
- ꜣḫ, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ, "Flamme; Feuer" | ""
- ꜣḫ.yt, "[ein Raum (Vorratsraum?)]" | "[a room (storeroom?)]"
- ꜣḫ.w, "Macht; Zauberkraft" | "(magical) power; mastery"
- ꜣḫ.t, "Herrlichkeit; Nützliches" | "what is glorious; what is beneficial"
- ꜣḫ.t, "weibl. Ach-Geist; die Verklärte (selige Tote)" | "akh-spirit; glorified spirit (the deceased)"
- ꜣḫ.t, "die Zaubermächtige (von Göttinnen)" | "glorious ones (gods)"
- ꜣḫ.t, "Uräus; Diadem" | "uraeus; diadem"
- ꜣḫ.t, "Glanzauge (eines Gottes)" | "eye (of a god)"
- ꜣḫ.t, "die Glänzende (Hathorkuh)" | "shining one (esp. Hathor)"
- ꜣḫ.t, "Flamme; Feuer" | "flame; fire"
- ꜣḫ.t, "[eine Priesterin]" | "[a priestess]"
- ꜣḫ.t, "[eine Brotart]" | "[provisions (bread)]"
- ꜣḫ.t, "[ein Libationsgefäß]" | "[a libation vessel]"
- ꜣḫ.t, "Horizont; Lichtland" | "horizon"
- ꜣḫ.t, "Ibis" | "(crested) ibis"
- ꜣḫ.t, "[ein Messer (?)]" | "[a knife (?)]"
- ꜣḫ.t, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ.t, "[Substantiv]" | ""
- ꜣḫ.tj, "der Horizontbewohner" | "horizon-dweller"
- ꜣḫ.tj, "horizontisch" | ""
- ꜣḫ.tj, "die beiden Glanzaugen" | "both eyes (of a god)"
- ꜣḫꜣḫ, "Knochen" | "bones"
- sꜣḫ, "verklären; wirksam machen" | "to glorify; to make excellent"
- sꜣḫ, "Verklärung" | "spiritual state; glorified state"
- sꜣḫ.w, "Verklärungssprüche" | "(ritual) recitations"
- sꜣḫ.t, "Sprüche" | "(ritual) recitations"
- sꜣḫ.t, "die Verklärende" | ""
Written forms
G1-Aa1-G1-Aa1-N14: 1 times
𓄿𓐍𓄿𓐍𓇼
M17-Aa1-M17-Aa1-N14-Z2: 1 times
𓇋𓐍𓇋𓐍𓇼𓏥
Used hieroglyphs
- Aa1: 4 times
- G1: 2 times
- N14: 2 times
- M17: 2 times
- Z2: 1 times
Dates
- OK & FIP: 5 times
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Achach (Sterne eines Sternbildes): 7 times
- [Bezeichnung d. Sterne]: 2 times
Part of speech
- entity_name: 9 times
- artifact_name: 9 times
- st_pronominalis: 5 times
- plural: 3 times
- singular: 3 times
- st_absolutus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber