ḫnti̯
Main information
• vorn sein
german translation
• to be in front of
english translation
• verb: verb_4-inf
part of speech
• 119130
lemma id
• Wb 3, 308.13-18; Allen, Inflection, 583
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr ḫꜣi̯=k s ḥr mn rʾ-jb=f jw=f qꜣs=f ꜥšꜣ jr //[37,18]// gmi̯=k st ḫnti̯.y r ḥꜣ,t=f jw jr(,t).du=fj šsm.tyj jw fnt=f tꜣḫb=f //[37,19]// ḏd.ḫr=k r=f
Wenn du einen Mann untersuchst, der an seinem Magen leidet,
wobei er oft erbricht,
und wenn du es (d.h. das Krankheitsphänomen?) vorn an seiner Vorderseite findest,
wobei seine Augen entzündet/gerötet sind
und wobei seine Nase läuft (?),
dann sollst du sagen:
IBUBd3NiDd2vCkL9sou4hOp7jWg
sentence id
jw jri̯.n=(j) ꜥḥꜥ,w ꜥꜣ m rnp,t.pl ḫr ḥn,wt=(j) ẖkr,t-nswt Nfr,pl-kꜣy,t wr.t //[A8]// m kꜣ.pl=s ḫnt.(j)t m s,t.pl=s ꜥꜣ.t jt.pl ḫnt.(j)t mw,t.pl ꜥḫi̯.yt p,t tn n jt.pl=s šps,t ḫnt.(j)t ⸮tꜣ? {t}〈p〉n //[A9]// qrḥ.t ḫnt Šmꜥ,w
I spent a long period of years
under the lady, the king's ornament Neferukayet,
one great of her kas,
foremost of her places,
great of fathers, foremost of mothers,
for whose forefarthers this sky was lifted up,
a noble one at the fore of this (?) land,
a primaeval spirit at the fore of Upper Egypt;
IBUBdyWZTGY2LElkkMDLDrf21aw
sentence id
ḫnti̯ kꜣ=f ḫr nswt
Sein Ka möge vorn sein beim König.
IBUBdyzhEm0LUUINnbNOL0ozcYM
sentence id
ḫnti̯ nmḥ(,w)=k ḫnti̯=k ḫnt(,j).w //[P/C ant/E 48= 539]// nmḥ(,w).pl nmḥ.n=k [...] nmḥ n=k nmḥ,w
Deine Waise wird an der Spitze sein wie du an der Spitze der an der Spitze Befindlichen bist, deine Waisen, die du zu Waisen gemacht hast in Verwaisung (?)/deine Waisen sind deinetwegen verwaist in Verwaisung (?).
IBUBd4TR1fz6XUWUvfF0xUpWLlE
sentence id
[jr,y] [n] [=k] [Ptḥ] [nfr-ḥr] ⸢qmꜣ⸣ nfr,w=k jt(j)=k mꜣꜥ ⸮sr? n=k //[6]// ḫnti̯=f r [ḥqꜣ] [šnn.w] [jtn] [ꜣw.y]
Möge Ptah, der Schöngesichtige, für dich handeln - (er) der deine Güte erschaffen hat, dein wahrer Vater, der dir vorherbestimmt, daß er (Du) befördert sei zum Oberhaupt all dessen, was die Sonnenscheibe umkreist.
IBUBdQZWkeJefEb5qNSNtXV7ffY
sentence id
ḫnti̯ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- qrḥ.t, "Geschöpf" | ""
- r-ḫnt, "an der Spitze; vor; aus" | "at the forefront of; before"
- nmḥ.w, "Verwaistsein" | "[noun]"
Same root as
- mḫnt, "Antlitz" | "forehead"
- Ḫnt.jw, "Götter des Vorsaales" | ""
- ḫnt, "Stirn; Gesicht; Vorderseite" | "brow; face; front"
- ḫnt, "Schnupfen; Katarrh; Augenentzündung" | "(head) cold; congestion (med.)"
- ḫnt, "[Pflanze]" | "[a plant]"
- ḫnt, "[Präposition]" | "[preposition]"
- ḫnt.j, "vorn Befindliches (allg.)" | "what is in front (gen.)"
- ḫnt.j, "vorn; befindlich vor; [lokal]; [temporal]" | "foremost; in front"
- ḫnt.j, "Anfang; Süden (eines Landes)" | "forepart; south"
- ḫnt.j, "Vorhalle" | "outer chamber; pronaos"
- ḫnt.j, "[Bez. für Krokodil]" | "crocodile (as Seth)"
- ḫnt.j, "der vorne ist" | ""
- ḫnt.j, "Kanal" | "canal"
- ḫnt.j, "vorn Befindlicher" | ""
- ḫnt.j, "[Gelände]" | ""
- ḫnt.jw, "die Nubier" | "southerners"
- ḫnt.jt, "Beste Qualität (vom Weihrauch)" | "[a med. substance]"
- ḫnt.jt, "Anfang von etwas (zeitl.)" | ""
- ḫnt.jt, "die vorne ist" | ""
- ḫnt.yt, "Fahrt nach Süden" | "voyage southwards"
- ḫnt.w, "zuvor; früher; davor" | "earlier; previously"
- ḫnti̯, "stromauf fahren; südwärts fahren; sich nähern" | "to sail upstream; to travel southwards"
- ḫntt.t, "Stricke (am Segel)" | "[a kind of boat's tackle]"
- sḫnt.jw, "hervorragender Leinenstoff" | ""
- sḫnti̯, "vorn sein lassen; befördern" | "to advance; to promote"
- sḫnti̯, "stromauf fahren lassen" | "to take southwards"
Written forms
W17-N35-X1-X1: 1 times
𓏃𓈖𓏏𓏏
W17D-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
W17-N35-X1-M17-M17: 1 times
𓏃𓈖𓏏𓇋𓇋
W18-N35-X1-U33-M17-M17: 1 times
𓏅𓈖𓏏𓍘𓇋𓇋
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 50 times
- MK & SIP: 4 times
- TIP - Roman times: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 46 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 11 times
Co-textual translations
- vorn sein: 39 times
- froh sein: 10 times
- sich nach vorn bringen: 4 times
- präsidieren: 3 times
- Bestes: 1 times
Part of speech
- verb: 57 times
- verb_4-inf: 57 times
- active: 45 times
- suffixConjugation: 36 times
- singular: 16 times
- participle: 9 times
- feminine: 8 times
- imperative: 5 times
- masculine: 3 times
- pseudoParticiple: 2 times
- infinitive: 2 times
- t-morpheme: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber