ꜣm

 Main information

• brennen; verbrennen; vernichten german translation
• to burn; to burn up english translation
• verb: verb_2-lit part of speech
• 128 lemma id
• Wb 1, 10.1-3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw ms sbḫ,t.pl wḫꜣ.w.pl ḏr,jwt.pl ꜣmm
O, yet porches, pillars and partition walls (?) are burnt,
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [2, 10]
IBUBd0tULXRXEEisp6LNygtXWYw sentence id
jyi̯ bdš,t j:ꜣm ꜥḫ ꜥḥꜥ jm(,j).w-s,t-ꜥ,w(j)
'Ermattung' kommt, das Feuerbecken brennt, die Gehilfen stehen (bereit).
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 343: [N/F/E sup 33 = 616]
IBUBdxg8JpXhckGzu19Gy4uWtpI sentence id
//[2]// [...] mj s ꜣmm=f m šw,w [...]
. . . wie ein Mann, (wenn) er von der Schwellung glüht . . ..
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 73 + pCarlsberg 463//Handbuch des Sachmetpriesters: [2]
IBUBdQkB3UBmTUUYvS8cb3aUTAo sentence id
ꜣmm=f ḫft Rꜥw di̯=f sw m dwꜣ,w m ꜥḥꜥ mj,tt m mšr,w ḫft Rꜥw ḥtp=f //[23,8]// m ꜥnḫ,t jw wnw,t 6 n,t grḥ jw wnw,t 8.t n,t hrw r pḥ rwhꜣ nfr,yt-r wnw,t nb.t n,t hrw n,t grḥ m psḏn,t(jw) //[23,9]// m hrw m 〈tp〉-ꜣbd m 6,nt 15,nt mj,tt rꜥw-nb
Er soll verbrennen vor Re, (sobald) er sich zeigt am Morgen, am Mittag (und) ebenso am Abend, wenn Re im Lebenslande (Westen) untergeht; (auch) zur sechsten Nachtstunde, zur achten Tagesstunde, zum Ende des Abends, bis zu jeder Stunde des Tages (und) der Nacht, (dann) zum Neumondstag, am Tage des Monats〈anfangs〉, zum sechsten (und) fünfzehnten Mondmonatstag, ebenso wie täglich.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [23,7]
IBUBdwKvkCR5rEPCsESZ1kpcpeI sentence id
ḏr-n,tt //[119]// tkn pw [j]m=s ⸢ꜣmm!⸣
Denn sich ihr zu nähern bedeutet Verbrennung.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 017: [118]
IBUBd8KpcgDC30hxqPCGcYXvmxw sentence id

 ꜣm in following corpora

 Best collocation partners

  1. Bdš.t, "Die Ermattete" | "Weary-one"
  2. ꜥḥꜥ.yt, "Mittag (6. Tagesstunde)" | "midday (6th hour of the day)"
  3. jm.j-s.t-ꜥ.wj, "Gehilfe; Diensthabender" | "helper; functionary"

 Same root as

 Written forms

G1-G17-G17-Q7: 7 times

𓄿𓅓𓅓𓊮


G1-G17-Q7: 1 times

𓄿𓅓𓊮


G1-G17-Q7-N35-Z4: 1 times

𓄿𓅓𓊮𓈖𓏭


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy