ꜥḥꜥ.yt

 Main information

• Mittag (6. Tagesstunde) german translation
• midday (6th hour of the day) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 40380 lemma id
• Wb 1, 223.10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

js jri̯.n=k rn n ꜥꜣpp sẖꜣ.w ḥr šww n mꜣw rdi̯=f //[42,20]// r ḫ,t ḫft Rꜥw rḏi̯=f sw ḫft Rꜥw m ꜥḥꜥ ḫft Rꜥw ḥtp=f m ꜥnḫ,t m grḥ m hrw m wnw,t{.pl} nb.t n,d rꜥw-nb m 〈tp〉-ꜣbd m 6,nt m //[24,21]// 15,nt mj,tt hrw nb n sḫr-ḫft.pl-n,w-Rꜥw-Ḥr-ꜣḫ,tj
(Jedesmal,) wenn du den Namen des Apophis gemacht hast, der auf ein unbeschriebenes, neues Papyrusblatt geschrieben ist, wirf ihn ins Feuer: wenn Re sich zeigt (am Morgen), wenn er am Mittag ist (und) wenn Re im Lebenslande (Westen) untergeht, in der Nacht (und) am Tage, zu jeder Stunde jedes Tages, am Monats〈anfang〉, zum sechsten (und) zum fünfzehnten Mondmonatstag, gleichfalls (an) an jedem Tag des 'Niederwerfens der Feinde des Re-Harachte'.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [24,19]
IBUBd1Ql3sA4YEsjgJlL7snCJvQ sentence id
jr m-ḫt ꜥḥꜥi̯(,t) n(,j).t hrw pnꜥ.ḫr=f jr,t.du=f r Rꜥ,w
Nach der Mittagsstunde des Tages, da wendet er seine Augen gegen Re.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 111: [2]
IBUBdQHIqogtY0rgkJjjQ3YRpZY sentence id
zꜣw ṯw wr zp-2 r ꜥḥꜥ,w m p,t
Hüte dich sehr - zweimal - vor dem Mittag(sstand) am Himmel!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 144: [32]
IBUBdxAmjEpORU9GnduKeumXqQI sentence id
ḫft Rꜥw di̯=f sw ḫft Rꜥw m ꜥḥꜥ //[26,5]// ḫft Rꜥw ḥtp=f m ꜥnḫ,t wnw,t tp,j n,t hrw n,t grḥ wnw,t sn,nw n,t grḥ nfr,yt-r wnw,t 3.t n,t grḥ jw ḥḏ-tꜣ mj,tt wnw,t nb n,t grḥ wnw,t nb n,t hrw m psḏn,t(jw) m 6,nt //[26,6]// m 15,nt mj,tt 〈tp〉-ꜣbd 〈hrw〉 〈nb〉 〈n〉 sḫr-ḫft〈.pl〉-n,w-Rꜥw-〈Ḥr-ꜣḫ,tj〉
(Immer) wenn Re sich zeigt (am Morgen), wenn er am Mittag ist (und) wenn Re im Lebenslande (Westen) untergeht, (zur) ersten Stunde des Tages (und) der Nacht, (zur) zweiten Stunde der Nacht bis zur dritten Stunde der Nacht, zum Tagesanbruch, ebenso (zu) jeder Stunde der Nacht (und) jeder Stunde des Tages, zum Neumondstag, zum sechsten (und) zum fünfzehnten Mondmonatstag, ebenso am Tage des Monats〈anfangs〉 (und an) 〈jedem Tag des〉 'Niederwerfens der Feinde des Re-〈Harachte〉'.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [26,4]
IBUBdQzgnLdZUUXglwEtOXI0yv8 sentence id
ꜣmm=f ḫft Rꜥw di̯=f sw m dwꜣ,w m ꜥḥꜥ mj,tt m mšr,w ḫft Rꜥw ḥtp=f //[23,8]// m ꜥnḫ,t jw wnw,t 6 n,t grḥ jw wnw,t 8.t n,t hrw r pḥ rwhꜣ nfr,yt-r wnw,t nb.t n,t hrw n,t grḥ m psḏn,t(jw) //[23,9]// m hrw m 〈tp〉-ꜣbd m 6,nt 15,nt mj,tt rꜥw-nb
Er soll verbrennen vor Re, (sobald) er sich zeigt am Morgen, am Mittag (und) ebenso am Abend, wenn Re im Lebenslande (Westen) untergeht; (auch) zur sechsten Nachtstunde, zur achten Tagesstunde, zum Ende des Abends, bis zu jeder Stunde des Tages (und) der Nacht, (dann) zum Neumondstag, am Tage des Monats〈anfangs〉, zum sechsten (und) fünfzehnten Mondmonatstag, ebenso wie täglich.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [23,7]
IBUBdwKvkCR5rEPCsESZ1kpcpeI sentence id

 ꜥḥꜥ.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. Sḫr-ḥft.jw-n.w-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj, "Niederwerfen der Feinde des Re-Harachte" | ""
  2. wnw.t, "Stunde" | "hour"
  3. ꜥnḫ.t, "der Westen ("(Platz) des Lebens")" | "the west (lit. (place) of life)"

 Same root as

 Written forms

P6-D36-N5-Z1: 4 times

𓊢𓂝𓇳𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy