Sḫr-ḥft.jw-n.w-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj

 Main information

• Niederwerfen der Feinde des Re-Harachte german translation
• - english translation missing
• entity_name: artifact_name part of speech
• 860775 lemma id
• pBremner-Rhind 24.21 bibliographical information

 Most relevant occurrences

js jri̯.n=k rn n ꜥꜣpp sẖꜣ.w ḥr šww n mꜣw rdi̯=f //[42,20]// r ḫ,t ḫft Rꜥw rḏi̯=f sw ḫft Rꜥw m ꜥḥꜥ ḫft Rꜥw ḥtp=f m ꜥnḫ,t m grḥ m hrw m wnw,t{.pl} nb.t n,d rꜥw-nb m 〈tp〉-ꜣbd m 6,nt m //[24,21]// 15,nt mj,tt hrw nb n sḫr-ḫft.pl-n,w-Rꜥw-Ḥr-ꜣḫ,tj
(Jedesmal,) wenn du den Namen des Apophis gemacht hast, der auf ein unbeschriebenes, neues Papyrusblatt geschrieben ist, wirf ihn ins Feuer: wenn Re sich zeigt (am Morgen), wenn er am Mittag ist (und) wenn Re im Lebenslande (Westen) untergeht, in der Nacht (und) am Tage, zu jeder Stunde jedes Tages, am Monats〈anfang〉, zum sechsten (und) zum fünfzehnten Mondmonatstag, gleichfalls (an) an jedem Tag des 'Niederwerfens der Feinde des Re-Harachte'.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [24,19]
IBUBd1Ql3sA4YEsjgJlL7snCJvQ sentence id
ḫft Rꜥw di̯=f sw ḫft Rꜥw m ꜥḥꜥ //[26,5]// ḫft Rꜥw ḥtp=f m ꜥnḫ,t wnw,t tp,j n,t hrw n,t grḥ wnw,t sn,nw n,t grḥ nfr,yt-r wnw,t 3.t n,t grḥ jw ḥḏ-tꜣ mj,tt wnw,t nb n,t grḥ wnw,t nb n,t hrw m psḏn,t(jw) m 6,nt //[26,6]// m 15,nt mj,tt 〈tp〉-ꜣbd 〈hrw〉 〈nb〉 〈n〉 sḫr-ḫft〈.pl〉-n,w-Rꜥw-〈Ḥr-ꜣḫ,tj〉
(Immer) wenn Re sich zeigt (am Morgen), wenn er am Mittag ist (und) wenn Re im Lebenslande (Westen) untergeht, (zur) ersten Stunde des Tages (und) der Nacht, (zur) zweiten Stunde der Nacht bis zur dritten Stunde der Nacht, zum Tagesanbruch, ebenso (zu) jeder Stunde der Nacht (und) jeder Stunde des Tages, zum Neumondstag, zum sechsten (und) zum fünfzehnten Mondmonatstag, ebenso am Tage des Monats〈anfangs〉 (und an) 〈jedem Tag des〉 'Niederwerfens der Feinde des Re-〈Harachte〉'.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [26,4]
IBUBdQzgnLdZUUXglwEtOXI0yv8 sentence id

 Sḫr-ḥft.jw-n.w-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥḥꜥ.yt, "Mittag (6. Tagesstunde)" | "midday (6th hour of the day)"
  2. wnw.t, "Stunde" | "hour"
  3. tp-ꜣbd, "Monatsanfang; Neumondstag (2. Tag des Mondmonats)" | ""

 Written forms

S29-Aa1-D21-A15-Aa1-I9-X1-Z6-Z2-W24-Z1-Z5A-N5-G7-F18-D21-N19-G7: 1 times

𓋴𓐍𓂋𓀒𓐍𓆑𓏏𓏱𓏥𓏌𓏤𓏰𓇳𓅆𓄑𓂋𓈃𓅆


S29-Aa1-D21-A15-Aa1-I9-X1-Z6-W24-Z1-Z5A-N5-G7: 1 times

𓋴𓐍𓂋𓀒𓐍𓆑𓏏𓏱𓏌𓏤𓏰𓇳𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy