sꜥr

 Main information

• [Pflanze, dem Papyrus ähnlich] german translation
• [an aquatic plant (reed?)] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 128990 lemma id
• Wb 4, 48.4; Wilson, Ptol. Lexikon, 803 f.; Koemoth, SAK 24, 1997, 151 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

kꜣ.pl (ḥr) hmhm sjꜣ=sn [...] sꜣi̯=sn sꜣ~ꜥꜣ~jrʾ
Die Stiere brüllen, wenn sie die (papyrusähnliche) $sꜥr$-Pflanze erkennen (oder: wenn sie sich 〈an〉 der $sꜥr$-Pflanze sättigen);
sawlit:oDeM 1675//Ein Nilhymnus: [Vso 10]
IBUBdWD4lmmS6EDMoV1yLAxi46k sentence id

 sꜥr in following corpora

 Best collocation partners

  1. hmhm, "brüllen; jammern" | "ro roar; to rumble"
  2. sꜣi̯, "satt sein; sättigen" | "to be sated; to sate"
  3. sjꜣ, "erkennen" | "to recognize; to perceive"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy