hmhm
Main information
• brüllen; jammern
german translation
• ro roar; to rumble
english translation
• verb
part of speech
• 98480
lemma id
• Wb 2, 491.2; Wilson, Ptol. Lexikon, 604
bibliographical information
Most relevant occurrences
kꜣ.pl (ḥr) hmhm sjꜣ=sn [...] sꜣi̯=sn sꜣ~ꜥꜣ~jrʾ
Die Stiere brüllen, wenn sie die (papyrusähnliche) $sꜥr$-Pflanze erkennen (oder: wenn sie sich 〈an〉 der $sꜥr$-Pflanze sättigen);
IBUBdWD4lmmS6EDMoV1yLAxi46k
sentence id
//[21]// ⸢n-zp⸣ hm(hm)=j z n wsr=j r=f sjwi̯=f ḥr=s n nṯr
Ich habe niemals einen Mann (kriegerisch) angebrüllt, weil ich stärker bin als er, so dass er deswegen vor Gott klagte.
IBUBd4gCEdzPLkjom2MlM9pF9x0
sentence id
dj=k mri̯=k m hmhm bgꜣ=k jb.pl m-ḫt=k
"Du hast zugelassen, (daß) Du Gefallen findest am Jammer um deine Mattigkeit (müde, matt sein = tot sein) (und um die) der Herzen in deinem Gefolge!"
IBUBd71oLxr4p0pyuqz9fU4VphI
sentence id
j Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) nb-snḏ jḫ nn hmhm jri̯ r=k
"Oh Pharao L.H.G., Herr der Furcht, wer sind diese, die bejammern, was Dir (gegen dich) angetan wurde?"
IBUBd3Ga256QO0lZrVQx0TIgxVo
sentence id
wnm nfr,wt ky-ḏd //[39]// zẖꜣ(,w) hmhm!! ḥwꜣ,w ḥr mꜣꜣ m jr,wj=sn jw,tj sḫm m šw,t.pl=sn nn,ypl wꜣḏ ṯḥn(,t) zpi̯(.w) jn=sn
(Die) Gutes - Variante: Schreibmaterial(?) - essen und (wegen) des Fäulnisgeruchs brüllen, wenn sie mit ihren Augen sehen, über deren Schatten es keine Bemächtigung gibt, die Ermatteten, ein Amulett (aus) Fayence ist von ihnen zurückgelassen worden.
IBUBdWykToWfU0gIt1glUgYcfLk
sentence id
hmhm in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- sꜥr, "[Pflanze, dem Papyrus ähnlich]" | "[an aquatic plant (reed?)]"
- zẖꜣ.w, "Schreibstoff" | ""
- jr.wj, "die beiden Augen" | "pair of eyes"
Same root as
- bnhm, "Jauchzen" | "jubilation"
- nhm, "jauchzen; jubeln" | "to rejoice"
- nhm, "Glück; Freude" | "gladness; rejoicing"
- nhmhm, "brüllen (u. Ä.)" | "to roar"
- hm, "[jauchzen]" | ""
- hm, "(kriegerisch) anbrüllen" | ""
- hmhm, "das Brüllen; Ruhm" | "roar"
- hmhm, "[eine Krone]" | "hemhem-crown"
- hmhm.t, "Geschrei; Kriegsgebrüll" | "roar; war-cry"
- hmhm.tj, "der Brüller (meist Seth, Apophis)" | "Roarer"
- hmhm.tj, "[Bez. für böse Wesen]" | "[serpent, identified with Apophis]"
- snhmhm, "jauchzen" | ""
Written forms
O4-G17-O4-G17-A2: 2 times
𓉔𓅓𓉔𓅓𓀁
Used hieroglyphs
- O4: 4 times
- G17: 4 times
- A2: 2 times
Dates
- TIP - Roman times: 3 times
- NK: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- brüllen: 3 times
- brüllen, jammern: 1 times
- jammern: 1 times
Part of speech
- verb: 5 times
- infinitive: 2 times
- active: 2 times
- participle: 1 times
- masculine: 1 times
- plural: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber