zmꜣ-Nw.w
Main information
• [Bez. der Überschwemmung]
german translation
• water (of the inundation)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 134520
lemma id
• Wb 3, 448.7; LGG VI, 311
bibliographical information
Most relevant occurrences
j:nḏ ḥr=k smꜣ-nw,w m rn=k n smꜣ-nw,w
"Sei gegrüßt Sema-Nun in deinem Namen Sema-Nun!"
IBUBdz2Pe23LKUCGn3fNVPWZcAo
sentence id
[j:nḏ] [ḥr]=[k] [smꜣ-nw,w] [m] [rn]=[k] [n] [smꜣ]-nw,w
["Sei gegrüßt Sema-Nun in deinem Namen Sema]-Nun!"
IBUBd3WXQLboc0FajMbSDUs5kUw
sentence id
zmꜣ-Nw.w in following corpora
Best collocation partners
- nḏ, "schützen; bestrafen" | ""
- ḥr, "Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite" | "face; sight"
- rn, "Name" | "name"
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- [Bez. der Überschwemmung]: 4 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber