rn

 Main information

• Name german translation
• name english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 94700 lemma id
• Wb 2, 425.1-428.19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Kol. 1]// ḥtp-ḏi̯ nswt Jmn-Rꜥw-Jtm.w-Ḥr.w-ꜣḫ.tj bꜣ-n(,j)-p,t ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t ꜥẖm-ḥr(,j)-jb-wjꜣ=f Mw,t wr,t ḥr[,t]-tp-tꜣ.du Ḫns.w nfr-ḥtp ḏ(j)=sn //[Kol. 2]// rn=j mn(.w) m Wꜣs,t ḏd.w n-ḫt nḥḥ n kꜣ n(,j) (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr-n(.j)-nṯr.pl-nb.pl ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn-m-Jp,t-s,t.pl //[Kol . 3]// Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw [mꜣꜥ-]⸢ḫrw⸣ ḏd=f
Ein Königsopfer, des Amun-Re-Atum-Harachte, des Widders des Himmels, der von der Maat lebt, des Götterbildes, das in der Mitte seiner Barke ist, der Mut, die Große, der Obersten der beiden Länder, (und) des Chonsu, der an Frieden vollkommen ist, damit sie veranlassen, dass mein Name in Theben bleibt und durch die Ewigkeit dauert, für den Ka des Regenten, Gaufürsten, Vorstehers der Priester aller Götter, Hohepriesters des Amun in Karnak Bak-en-chons, [den Gerechtfertigten]; er sagt:
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//3. Vorderseite: [Kol. 1]
IBcBJcMstIW5WkyjucWYoDehWbc sentence id
ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t jḥ.〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl (j)ḫ,t nb.t //2// [...] n(,j) K(ꜣ)š Mr-ms jn sꜥnḫ rn //3// [...] [jr,j]-ḥꜣ[,t] Rꜥ mꜣꜥ-ḫrw
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Gelügel (und) jede Sache […] von Kusch, Merimes durch den, der den Namen […] belebt, den Lotsen, Re, gerechtfertigt.
tuebingerstelen:Stele des Merimes (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 1684)//Stele des Merimes (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 1684): 1
IBcAZbkQb38bQkDdiBJuH5BBP5I sentence id
//[vs. 16,1]// wꜥr{t} 〈=k〉 r-ḥꜣ,t pꜣ šn(,w) r-ḥꜣ,t pꜣ bꜣk n(,j) Ḥr,w sḫꜣ=f m rn n(,j) //[vs. 16,2]// [Ḥr,w] [...]
Fliehst 〈du〉 vor dem Beschwörer / Magier, vor dem Diener des Horus, weil er in Erinnerung ruft den Namen des [Horus … …]?
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 16,1]
IBcCKBGaSjwQbkRpgMAy1bPjbKk sentence id
pꜣy=j nb nfr jw=k jri̯ wḏ,t ꜥꜣ.t ḥr rn=k r tm ḏi̯.t ⸢jni̯⸣=t[w] r(m)[ṯ].pl nb n,(j) pꜣ tꜣ r tꜣ wꜣ,t n,(j) wḥꜣ,t r tm [ḏi̯.t] [...] šꜣꜥ m pꜣ hrw r-ḥr
Mein guter Herr, wirst du in deinem Namen einen großen Befehl erlassen, um zu verhindern, dass man irgendeinen Menschen dieses Landes auf den Weg zu der Oase schickt und um zu ver[hindern], dass [...] angefangen vom heutigen Tage und fernerhin?
bbawhistbiospzt:Stele der Verbannten (Louvre C 256)//Stelentext: [17]
IBUCIkwngi49ckrWu4MFjLgEPEQ sentence id
sbn ḥr=k ḥr ⸮mn.t.du?=s m rn=k pw n s(ꜣ)b-šmꜥ(,w)
Dein Gesicht gleitet auf ihren Schenkeln hervor (?) in diesen deinem Namen des Schakals von Oberägypten.
sawlit:Stele des Wenemi (Hannover 1976.80b)//Upuaut-Hymnus: [B.2]
IBUBd67L8WTPWkAYhCOwFqztbI4 sentence id

 rn in following corpora

 Best collocation partners

  1. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"

 Written forms

D21-N35: 228 times

𓂋𓈖


D21-N35-G7: 118 times

𓂋𓈖𓅆


D21-N35-A2: 90 times

𓂋𓈖𓀁


D21-N35-Z6: 30 times

𓂋𓈖𓏱


D21-N35-Z1: 14 times

𓂋𓈖𓏤


D21-N35-N35-A2: 7 times

𓂋𓈖𓈖𓀁


D21-X1: 5 times

𓂋𓏏


D21-N35-V10: 4 times

𓂋𓈖𓍷


D21-N35-N35: 3 times

𓂋𓈖𓈖


D21-N35-Z2: 2 times

𓂋𓈖𓏥


N35: 2 times

𓈖


D21-N35-G7-Z3A: 2 times

𓂋𓈖𓅆𓏫


D21: 2 times

𓂋


D4-N35: 1 times

𓁹𓈖


D21-N35-Z6-Z2: 1 times

𓂋𓈖𓏱𓏥


D21-N35-N35-Z1: 1 times

𓂋𓈖𓈖𓏤


D21-N35-N35-G7: 1 times

𓂋𓈖𓈖𓅆


D21-N35-Z1-Z2: 1 times

𓂋𓈖𓏤𓏥


V13-N35: 1 times

𓍿𓈖


D21-N35-W24-G43-A2-Z2: 1 times

𓂋𓈖𓏌𓅱𓀁𓏥


D21-N35-D21-N35-D21-N35: 1 times

𓂋𓈖𓂋𓈖𓂋𓈖


D21-N35-A2-A1: 1 times

𓂋𓈖𓀁𓀀


D21-N35-A1: 1 times

𓂋𓈖𓀀


D21-N35-W24-Z7-Z1-Z2: 1 times

𓂋𓈖𓏌𓏲𓏤𓏥


D21-N35-A2-G7: 1 times

𓂋𓈖𓀁𓅆


D21-N35-A1-Z3A: 1 times

𓂋𓈖𓀀𓏫


D21-N35-A2-Z3: 1 times

𓂋𓈖𓀁𓏪


D21-N35-A2-W24-Z7-A2-A1-Z2: 1 times

𓂋𓈖𓀁𓏌𓏲𓀁𓀀𓏥


D21-N35-W24-Z7-A2-Z3: 1 times

𓂋𓈖𓏌𓏲𓀁𓏪


D21-N35-A2-Z3A: 1 times

𓂋𓈖𓀁𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy