zmy.t

 Main information

• Wüste; Begräbnisstätte german translation
• desert; necropolis english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 134780 lemma id
• Wb 3, 444.8-445.13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn hꜣ{t} (j)ḫ,t nb(,t) [...] ẖ,t=j wpw tʾ nw,y [...] //[6]// sm,w r km hrw 70.n r ḥfd nṯr ꜥꜣ m wꜥb,t ḥtp=f s,t=f wr,t m //[7]// [ẖr,t-nṯr] m zmy,t jmn,t Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ
Nichts (wörtl.: keine Sache) soll in meinen Leib herabsteigen, außer Brot, Wasser --...-- und Kraut, bis 70 Tage vorbei sind, bis der große Gott aus den Balsamierungsstätten aufsteigt, bis er in seinem großen Platz in der [Nekropole] in der westlichen Wüste von Hut-ka-Ptah (Memphis) ruht.
bbawhistbiospzt:E. SIM. 4034//Haupttext: [5]
IBcDSa3slsuE10NPqQouTxRbQCc sentence id
[...] //[10]// ḥtp-ḏi̯-nswt Jnp,w tp(,j)-ḏw≡f jm(,j)-wt nb-tꜣ-ḏsr qrs.t(w)=f nfr m z(mj),t Ḏd,t-ꜥꜣ.t-n.t-Jwn,w nb-jmꜣḫ ḫr nswt (j)m(,j)-r(ʾ)-ḥw,t-nṯr H̱ty-ꜥnḫ
An offering which the king gives and Anubis, who is upon his mountain, who is in the embalming place, lord of the sacred land: may he be buried well in the necropolis of Djedet-aat of Heliopolis, the possessor of dignity in front of the king, overseer of the temple, Khetiankh.
sawlit:Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)//〈Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)〉: [10]
IBUBdQWjCkocC0Sbnkp7AFcDMPo sentence id
qrs.t=f m z(mj),t jmn,t.t jꜣwi̯ nfr{.t} wr,t
Möge er bestattet werden in der westlichen Wüste, nachdem er sehr schön alt geworden ist;
bbawgraeberspzt:〈oberer Wandabschluss〉//T 8: Opferformel: [1]
IBUBdwRVT7SlxUQfpR5m1nWcO4M sentence id
qrs(.w) m z(my,)t jmn,tj.t jꜣwi̯(.w) nfr
Er möge bestattet sein in der westlichen Begräbnisstätte, indem er schön alt ist.
bbawgrabinschriften:Scheintür-Architrav//Opferformel: [1]
IBUBdx8byAqAIkQ3lBUl8wJ17ws sentence id
ḥtp-ḏi̯-nzw ḥtp-ḏi̯ Jnp,w ḫꜣ=k m rn n(,j) mꜣ-ḥḏ ḫr z(mj),t.pl jwi̯=sn n=k //[P/F/W inf A 18= 83]// m wꜣḥ tp
Ein Königsopfer, ein Anubis-Opfer, dein Tausend an weißen Säbelantilopenjungen aus der Wüste, indem sie zu dir mit gesenktem Kopf kommen.
bbawpyramidentexte:〈Fläche über und links neben dem Sarkophag〉//PT 437: [P/F/W inf A 17 = 82]
IBUBd4Gd2kN0n0AsnLS7wBgWfRE sentence id

 zmy.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. jmn.tj, "westlich" | "western"
  2. qrs, "bestatten" | "to bury"
  3. jꜣwi̯, "alt sein" | "to grow old; to be old"

 Same root as

 Written forms

O34-X1-N25: 85 times

𓊃𓏏𓈉


O34-N25-X1: 10 times

𓊃𓈉𓏏


O34-X1: 4 times

𓊃𓏏


Aa8-X1-N25: 3 times

𓐖𓏏𓈉


O34-X1-N25-Z3: 2 times

𓊃𓏏𓈉𓏪


F36-M17-M17-X1-N25: 1 times

𓄥𓇋𓇋𓏏𓈉


O34-X1-N26: 1 times

𓊃𓏏𓈋


N25-X1: 1 times

𓈉𓏏


G17-O34-N25-X1: 1 times

𓅓𓊃𓈉𓏏


S29-X1-N25: 1 times

𓋴𓏏𓈉


O34-N25: 1 times

𓊃𓈉


Aa8-X1-Z1-N23: 1 times

𓐖𓏏𓏤𓈇


O34-X1-N25-Z2: 1 times

𓊃𓏏𓈉𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy