qrs

 Main information

• bestatten german translation
• to bury english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 161940 lemma id
• Wb 5, 63.11-64.4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw jṯi̯ ⸢=k⸣ 4 ꜥ,t //[rt. 3,1]// [...] Wsjr qrs [...] m grḥ{t} pwy n zš [__] ḏrw,w mn,tj.⸢ṱ⸣ ⸢=k⸣
„⸢Du⸣ ergreifst vier Glieder [… …] Osiris, [nachdem (?) du (?) ihn (?)] begraben hast, in dieser Nacht des Passierens [des Kopfes (?)], der Seiten (und) deiner beiden Oberschenkel.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 2,9-3,5: 〉 Magischer Text: [rt. 2,11]
IBcDMkKIZFgnt0qKt3g3LFiBfaA sentence id
jnk sꜥḥ mnḫ qd{,t} snḫn ḥḥ m tpr.pl=f //[5]// wbꜣ-jb ḥr mw nṯr dwꜣ nṯr.pl spꜣ,t.pl=f sꜥnḫ rn //[6]// m ḥw,t=f jꜣm-jb n sn.pl=f jr{.t} mr(,t) bw-nb ḏ(ḏ) tʾ n ḥqr //[7]// mw n jb sšr,w n ḥꜣ,w qrs jmꜣḫ(,w).pl
Ich bin ein Ehrwürdiger mit vorzüglichem Charakter, der die Mengen mit seinem Atem lenkt, ein kluger Mensch, der dem Gott ergeben ist, der die Götter seines Gaues preist, der den Namen in seinem Tempel leben lässt, der zu seinen Brüdern freundlich ist, der das tut, was alle lieben, der dem Hungrigen Brot gibt, dem Durstigen Wasser und dem Nackten Leinenstoff, der die Würdigen bestattet.
bbawhistbiospzt:Q. SIM. 4129//Haupttext: [4]
IBcDUk3sjIajX055q6GEijNE0fs sentence id
[...] //[10]// ḥtp-ḏi̯-nswt Jnp,w tp(,j)-ḏw≡f jm(,j)-wt nb-tꜣ-ḏsr qrs.t(w)=f nfr m z(mj),t Ḏd,t-ꜥꜣ.t-n.t-Jwn,w nb-jmꜣḫ ḫr nswt (j)m(,j)-r(ʾ)-ḥw,t-nṯr H̱ty-ꜥnḫ
An offering which the king gives and Anubis, who is upon his mountain, who is in the embalming place, lord of the sacred land: may he be buried well in the necropolis of Djedet-aat of Heliopolis, the possessor of dignity in front of the king, overseer of the temple, Khetiankh.
sawlit:Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)//〈Stele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)〉: [10]
IBUBdQWjCkocC0Sbnkp7AFcDMPo sentence id
qrs.t=f m z(mj),t jmn,t.t jꜣwi̯ nfr{.t} wr,t
Möge er bestattet werden in der westlichen Wüste, nachdem er sehr schön alt geworden ist;
bbawgraeberspzt:〈oberer Wandabschluss〉//T 8: Opferformel: [1]
IBUBdwRVT7SlxUQfpR5m1nWcO4M sentence id
qrs(.w) m z(my,)t jmn,tj.t jꜣwi̯(.w) nfr
Er möge bestattet sein in der westlichen Begräbnisstätte, indem er schön alt ist.
bbawgrabinschriften:Scheintür-Architrav//Opferformel: [1]
IBUBdx8byAqAIkQ3lBUl8wJ17ws sentence id

 qrs in following corpora

 Best collocation partners

  1. jꜣwi̯, "alt sein" | "to grow old; to be old"
  2. zmy.t, "Wüste; Begräbnisstätte" | "desert; necropolis"
  3. nfr, "gut; schön; froh" | "well; happily"

 Same root as

 Written forms

N29-D21-T20-S29-Q6-X1: 42 times

𓈎𓂋𓌠𓋴𓊭𓏏


N29-D21-T20-S29-Q6: 15 times

𓈎𓂋𓌠𓋴𓊭


N29-D21-S29-T20-Q6-X1: 14 times

𓈎𓂋𓋴𓌠𓊭𓏏


N29-D21-S29-T20-Q6: 5 times

𓈎𓂋𓋴𓌠𓊭


N29-D21-S29-T19-Q6-X1: 5 times

𓈎𓂋𓋴𓌟𓊭𓏏


N29-D21-Q6-S29: 4 times

𓈎𓂋𓊭𓋴


N29-D21-S29-Q6: 3 times

𓈎𓂋𓋴𓊭


N29-D21-T20-Q6-X1: 2 times

𓈎𓂋𓌠𓊭𓏏


N29-D21-T20-S29-X1-Q6: 2 times

𓈎𓂋𓌠𓋴𓏏𓊭


N29-D21-S29-T20-X1-Q6: 2 times

𓈎𓂋𓋴𓌠𓏏𓊭


T20-N29-D21-S29-Q6: 2 times

𓌠𓈎𓂋𓋴𓊭


N29-D21-T19-S29-Q6-X1: 2 times

𓈎𓂋𓌟𓋴𓊭𓏏


N29-D21-S29-X1-Q6-D36: 2 times

𓈎𓂋𓋴𓏏𓊭𓂝


N29-D21-O34-A54: 1 times

𓈎𓂋𓊃𓀿


N29-D21-S29-A53: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓀾


N29-D21-Q6-S29-X1: 1 times

𓈎𓂋𓊭𓋴𓏏


T20-S29-Q6: 1 times

𓌠𓋴𓊭


S29-N29-T20-Q6: 1 times

𓋴𓈎𓌠𓊭


N29-D21-X1-S29-T20-Q6-X1: 1 times

𓈎𓂋𓏏𓋴𓌠𓊭𓏏


S29-N29-T20-D21-Q6-X1: 1 times

𓋴𓈎𓌠𓂋𓊭𓏏


N29-D21-S29-T20-X1: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓌠𓏏


N29-S29-T20-D21-Q6-D21: 1 times

𓈎𓋴𓌠𓂋𓊭𓂋


N29-D21-T20-S29-X1: 1 times

𓈎𓂋𓌠𓋴𓏏


N29-X1-S29-T20-Q6-X1: 1 times

𓈎𓏏𓋴𓌠𓊭𓏏


N29-S29-D21-T20-Q6-X1: 1 times

𓈎𓋴𓂋𓌠𓊭𓏏


N29-D21-Q6-X1: 1 times

𓈎𓂋𓊭𓏏


N29-S29-T20-Q6: 1 times

𓈎𓋴𓌠𓊭


N29-T20-D21-S29-Q6: 1 times

𓈎𓌠𓂋𓋴𓊭


T20-S29-N29-D21-Q6-X1: 1 times

𓌠𓋴𓈎𓂋𓊭𓏏


N29-T20-D21-X1-S29-Q6: 1 times

𓈎𓌠𓂋𓏏𓋴𓊭


T19-S29-Q6: 1 times

𓌟𓋴𓊭


N29-T20-S29: 1 times

𓈎𓌠𓋴


N29-D21-S29-T20: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓌠


N29-D21-T19-S29-Q6: 1 times

𓈎𓂋𓌟𓋴𓊭


N29-D21-T20-M17-Q6: 1 times

𓈎𓂋𓌠𓇋𓊭


N29-D21-X1-T20: 1 times

𓈎𓂋𓏏𓌠


Q6-X1: 1 times

𓊭𓏏


D21-N29-T20-S29-Q6-X1: 1 times

𓂋𓈎𓌠𓋴𓊭𓏏


N29-D21-T19-S29-Q6G-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-T20-Q6-S29: 1 times

𓈎𓌠𓊭𓋴


N29-D21-T19-S29-Q6I-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-D21-M17-S29-Q6-A24-N35: 1 times

𓈎𓂋𓇋𓋴𓊭𓀜𓈖


A38: 1 times

𓀫


N29-D21-M17-S29-Q6-V6-A24-N35-X1-Z7: 1 times

𓈎𓂋𓇋𓋴𓊭𓍱𓀜𓈖𓏏𓏲


N29-D21-M17-S29-Q6-A24: 1 times

𓈎𓂋𓇋𓋴𓊭𓀜


N29-D21-M17-S29-Q6: 1 times

𓈎𓂋𓇋𓋴𓊭


N29-O34-M17-S29: 1 times

𓈎𓊃𓇋𓋴


A54-R12A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-D21-M17-S29-V6-X1-Z7-X1: 1 times

𓈎𓂋𓇋𓋴𓍱𓏏𓏲𓏏


N29-D21-O34-N30: 1 times

𓈎𓂋𓊃𓈏


N29-D21-S29-Z7-A24: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓏲𓀜


N29-D21-S29-Q5-M3-N35: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓊬𓆱𓈖


N29-D21-S29-Z7-A54-D40: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓏲𓀿𓂡


N29-D21-S29-Z5-A24-X1-Z7: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓏯𓀜𓏏𓏲


N29-D21-S29-M3-D40: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓆱𓂡


N29-D21-S29-G43-Q6E: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-D21-M17-S29-A54-V6: 1 times

𓈎𓂋𓇋𓋴𓀿𓍱


N29-D21-S29-Q6-D36: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓊭𓂝


N29-D21-O34-A53-A24: 1 times

𓈎𓂋𓊃𓀾𓀜


N29-D21-S29-Ff1-D40: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-D21-S29-Q5-D40-N35: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓊬𓂡𓈖


N29-D21-T20-S29-Q6G-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-D21-S29-X1-T19-A24: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓏏𓌟𓀜


N29-D21-M17-S29-Z5-D40: 1 times

𓈎𓂋𓇋𓋴𓏯𓂡


N29-D21-S29-Q6-A24: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓊭𓀜


N29-D21-S29-Q5-N35: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓊬𓈖


N29-D21-S29-T19B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy