qrs.t

 Main information

• Begräbnis german translation
• burial english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 161960 lemma id
• Wb 5, 64.8-65.12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n pr(,w) js m qrs,t //16//=ṯn
Es ist kein Herausgegangenes aus eurem (eigenen) Begräbnis!
tuebingerstelen:Stele des Sebekhotep (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 458)//Stele des Sebekhotep (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 458): 15
IBcAWca7pHEhRk3jvorJw0V1eU8 sentence id
zb(.w) r jmꜣḫ(,w) qrs,t m jmn,t-nfr,t //[8]// ḥnꜥ sn=j wr zẖꜣ-nswt Ḥr wn ḥr šms nswt
Möge er und mein älterer Bruder, der Schreiber des Königs Hor, der im Gefolge des Königs ist, den Zustand eines Würdigen und die Bestattung im Schönen Westen erreichen.
bbawhistbiospzt:I. SIM. 4018//Haupttext: [7]
IBgAEF5HflQKe0S4vf1PV54IUDc sentence id
//[9]// ḥtp-ḏi̯-nsw Jnp,w ḫnt(,j)-zḥ-nṯr dp(,j)-ḏw≡f jm,j-wt nb-tꜢ-ḏsr qrs,t ⸢nfr.t⸣ n{.t} jmꜢḫ(,w) ⸢Ḏḥw(,tj)-nḫt⸣
Ein Opfer, das der König und Anubis, der vor der Gotteshalle Befindliche, der auf seinem Berg Befindliche, der Imiut, der Herr der Nekropole, geben: ein [schönes] Begräbnis für den Ehrwürdigen Djehutinacht.
sawlit:Grab des Djehutinacht (el-Berscheh 17K74/1)//〈Westwand, 〉Autobiographie des Djehutinacht: [9]
IBUCFgNfAAEeh09NhFWkSeI4FcY sentence id
ḥtp-ḏ nsw jnp tp-ḏw=f jm-wt nb-tꜣ-ḏsr qrs nfrt m jmnt nfrt m jz=f n ẖr-nṯr
Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, 'Der auf seinem Berge', 'Der in wt Befindliche', der Herr der Nekropole, (nämlich) ein schönes Begräbnis im schönen Westen in seinem Grab der Nekropole.
bbawgrabinschriften:Opferformeln und Titulatur//Seite 3: [48]
IBUBdWFP5VxscExVuIBZevQQ0Ro sentence id
ḏi̯=k //[18]// n=(j) jꜣw bn wꜣi̯.t r-rʾ=k ⸢qrs,t⸣ nfr(.t) m ⸢⸮Ꜣḫ,t-Jtn?⸣
Mögest du mir ein Alter, ohne fern von dir zu sein, und ein schönes Begräbnis in Achetaton gewähren.
bbawamarna:Türsturz//rechte Seite: [17]
IBUBdwncYF4N00uskQL0pgIT1H0 sentence id

 qrs.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. nfr, "gut; schön; vollkommen" | "good; beautiful; perfect; finished"
  2. nfr, "gut sein; schön sein; vollkommen sein; vollendet sein; schön machen" | ""
  3. jm.j-wt, "Imiut (Anubis)" | "imiut (Anubis)"

 Same root as

 Written forms

N29-D21-O34-X1-Q6B: 3 times

Cannot be displayed in unicode


N29-D21-O34-X1-Q6: 3 times

𓈎𓂋𓊃𓏏𓊭


N29-D21-O34-X1-A54: 3 times

𓈎𓂋𓊃𓏏𓀿


N29-D21-O34-X1-N30A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-O34-D21-X1: 1 times

𓈎𓊃𓂋𓏏


N29-D21-O34-Q6: 1 times

𓈎𓂋𓊃𓊭


N29-D21-M17-S29-V6: 1 times

𓈎𓂋𓇋𓋴𓍱


N29-D21-O34-X1-Q6I: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N29-D21-S29-G43-X1-Z5-M3-Z2: 1 times

𓈎𓂋𓋴𓅱𓏏𓏯𓆱𓏥


T19-S29-X1-Q6: 1 times

𓌟𓋴𓏏𓊭


Q6-X1-O1: 1 times

𓊭𓏏𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy