nfr
Main information
• gut; schön; vollkommen
german translation
• good; beautiful; perfect; finished
english translation
• adjective
part of speech
• 550034
lemma id
• Wb 2, 253.1-256.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t //[2]// jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t (j)ḫ,t nb.t nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ.t nṯr jm //[3]// ꜣḫ wsr mꜣꜥ-ḫrw m ẖr,t-nṯr n kꜣ n(,j) zẖꜣ(,w)-n(,j)-ḫrnt-wr Zꜣ-Mnt,w mꜣꜥ-ḫrw //[4]// jri̯.n jm,j-rʾ-šnw,tj Snb msi̯.n nb,t-pr Rn-snb mꜣꜥ,t-ḫrw //[5]// m jri̯.(w) n=f sn=f ḫtm,w-bj.tj ḫrp-wsḫ,t Snb
Er möge ein Totenopfer geben (von) Brot (und) Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster(-gefäß), Leinen, Weihrauch, Salböl (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt, (sowie) Ach-Dasein, Macht (und) Verklärtheit für den Ka des Schreibers der großen Cheneret-Anlage, Sa-Month, gerechtfertig, den der Scheunenvorsteher, Seben, zeugte, (und) den die Herrin des Hauses, Ren-seneb, gerechtfertig, gebar, als eine (Stele), die sein Bruder, der Siegler des Königs, der Leiter der breiten Halle, Seneb, für ihn anfertigte.
IBYBhnz81dQOIE9Bs2gKiVORRfk
sentence id
//[rt. 3,7]// n kꜣ ⸢=k⸣ ⸢Ḏḥw,tj⸣ [...] mrj.tj ⸢nṯr.pl⸣ [...] ẖr(,t)-hrw n,(j).t rꜥw-nb m dd n=k nb nṯr.pl m ꜣḫ,t.pl nb.t //[rt. 3,8]// nfr(.t) [...] ḥḥ [...] [__].pl n nṯr pn hrw nfr [m] p,t m tꜣ 〈ḫsr〉=f //[rt. 3,9]// kk[,wj] [...]
Für ⸢deinen⸣ Ka, ⸢Thot⸣ [… …], den Liebling ⸢der Götter⸣ [… ..] den Bedarf jeden Tages, entsprechend allem, was die Götter dir geben, von allem schönen […] Dingen [… …] Millionen [… ….] dieses Gottes, am schönen Tag [im] Himmel und der Erde, indem (?) er die Dunkelheit vertreibt [… … … …].
IBcDMmVmO2rAi0VPtqZ4ZFx7P94
sentence id
jr ḥr-sꜣ jri̯ jr,pl n.w Wp-rnp,t wdn=j n jtj Jmn m ḥb=f nfr jri̯=f ḫꜥꜥ=f nfr n.w wp.t-rnp,t wḏi̯=f wj m ḥtp r mꜣꜣ Jmn m ḥb nfr n.w Ḥb-Jp,t
Wenn ich nach dem Vollziehen der Riten des Neujahrsfestes (meinem) Vater Amun an seinem schönen Fest geopfert habe und er (= Amun) seine schöne Erscheinung des Neujahrsfestes gemacht hat, dann soll er mich in Frieden ausenden, um Amun an dem schönen Fest von Opet (in Theben) zu erblicken.
IBUBd3zNXgCwfEcJgsjQQSL6hzk
sentence id
//[A.1]// ḥtp-ḏi̯-nsw Wsjr nb-Ḏd,w nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd m ḥtp,t.pl ḏf(ꜣ).pl //[A.2]// m ḫ,t nb(.t) nfr.t wꜥb.t zmꜣ.t ꜥ jm n nṯr ḫpp.t r rʾ-pr pn n Wsjr Ḫnt(,j)-jmn,tjw //[A.3]// ⸢m⸣ ꜣbd m smd,t m pr,t-ꜥꜣ,t m sꜣd,t m ḏꜣ,t-nṯr r P{jw}〈q〉r
An offering which the king gives (and) Osiris, lord of Busiris, the great god, lord of Abydos: an invocation offering consisting of offerings and provisions and of all good and pure things, of which an offering is made for the god, and which travel to this temple for Osiris Khentamenti,
on the monthly festival, on the half-monthly festival, on the great procession, on the sadj-festival, on the crossing of the god to Peqer,
IBUBd1OFYXtA30RekQosyzsAi1E
sentence id
ḫpi̯=f m ḥtp(,w) m ḥtp(,w) ḥr wꜣ,t.pl nfr.(w)t //[2]// ḫpp!.(w)t jmꜣḫ,w(.w) ḥr=sn ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-ẖr-nṯr //[3]// smr-wꜥ,tj ḫrp-ns,tj jm,j-jb-n-nb≡f-m-mrr,t≡f-nb,t Sšm-nfr
Er möge sehr friedlich wandeln auf den schönen Wegen, auf denen die Würdigen wandeln bei dem Großen Gott, dem Herren der Nekropole, der einzige Freund (des Königs), Leiter der beiden Throne uns Liebling seines Herren in jedem, was er wünscht, Seschem-nefer.
IBUBd4nMQT8n9UJwsjCPmkkJYuE
sentence id
nfr in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- ḫpi̯, "gehen; wandeln; treffen" | "to travel; to encounter (someone)"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
- mnfr.t, "Knöchelband; Armband" | "bracelet; anklet"
- Nfr.yt, "Neferyt (Kuhgöttin)" | ""
- nfr, "gut; schön; froh" | "well; happily"
- nfr, "Null; nicht; [Negationswort]" | "[negative word]"
- nfr, "Guter; Schöner" | "good one; beautiful one"
- nfr, "Gutes" | "good"
- nfr, "Schönheit; Güte; Vollkommenheit" | "beauty; goodness"
- nfr, "Getreide (als poetische Bez.)" | "grain"
- nfr, "[Bez. für Wein]; [Bez. für Bier]" | "wine; beer"
- nfr, "Phallus (eines Gottes)" | "phallus"
- nfr, "Pferde; Fohlen" | "horse"
- nfr, "Lotosblume" | "lotus (of Nefertem)"
- nfr, "Nefer (Krone von O.Äg.)" | "Nefer (crown of Upper Egypt)"
- nfr, "Krug" | ""
- nfr, "Vollkommener" | ""
- nfr, "Kadett; Rekrut" | ""
- nfr, "gut sein; schön sein; vollkommen sein; vollendet sein; schön machen" | ""
- nfr, "[ein Vogel]" | ""
- nfr, "[Substantiv]" | ""
- nfr.y, "die Affen" | ""
- nfr.yt, "Ende; Endzeit" | "end; limit"
- nfr.yt, "Strick (am Steuerruder)" | "tiller (naut.)"
- nfr.w, "guter Leinenstoff" | "best quality (relating to cloth)"
- nfr.w, "Jünglinge; Rekruten" | "young men (of the army); recruits"
- nfr.w, "Basis (eines Bauwerks); innerster Raum (im Königsgrab)" | "ground-level; base"
- nfr.w, "Fehlbetrag" | "deficiency"
- nfr.w, "Schönheit; die Güte; gute Dinge; Kostbares; gutes Wesen" | ""
- nfr.w, "[Substantiv]" | ""
- nfr.wt, "Kühe" | "cows"
- nfr.wt, "[ein Boot]" | ""
- nfr.wt, "Schönheit" | ""
- nfr.t, "die Schöne" | "beautiful one"
- nfr.t, "mannbares Mädchen" | "maiden"
- nfr.t, "Gutes; gute Sache" | "what is good"
- nfr.t, "[Unterwelt]" | ""
- nfr.t, "Die Schöne (Krone von Oberägypten)" | "[crown of Upper Egypt]"
- nfr.t, "Tau (zum Ziehen des Schiffs)" | "prow-rope (?) (naut.)"
- nfr.t, "Becken (anatomisch)" | ""
- nfr.t, "[eine Pflanze]" | "[a plant]"
- nfr.t, "die Schöne" | ""
- nfr.t, "[Substantiv]" | ""
- nfr.t, "[11. Tagesstunde]" | ""
- nfr.t, "[Mondauge]" | ""
- snfr, "schön machen; vollkommen machen" | "to make beautiful; to embellish"
- snfr, "Zierat" | ""
- snfr.w, "[ein Vogel]" | "[a kind of bird]"
Written forms
F35-I9-D21: 169 times
𓄤𓆑𓂋
F35-I9-D21-Z4-Y1: 24 times
𓄤𓆑𓂋𓏭𓏛
F35-I9-D21-X1-Y1: 22 times
𓄤𓆑𓂋𓏏𓏛
F35-I9-D21-X1: 15 times
𓄤𓆑𓂋𓏏
F35-I9-D21-Y1: 8 times
𓄤𓆑𓂋𓏛
F35-I9-D21-G43-Z4: 5 times
𓄤𓆑𓂋𓅱𓏭
F35-I9-D21-Y1-Z2: 3 times
𓄤𓆑𓂋𓏛𓏥
F35-I9-D21-Z7-Y1-Z2: 3 times
𓄤𓆑𓂋𓏲𓏛𓏥
F35-I9-D21-X1-Z2: 2 times
𓄤𓆑𓂋𓏏𓏥
F35-D21-X1-Z2: 2 times
𓄤𓂋𓏏𓏥
F35-I9-D21-G7: 2 times
𓄤𓆑𓂋𓅆
F35-D21-X1-N33A: 1 times
𓄤𓂋𓏏𓈓
F35-I9-D21-X1-B1: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓏏𓁐
F35-I9-D21-Y1-Z7-Z4: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓏛𓏲𓏭
F35-I9-D21-Z4-Y1-Z3A: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓏭𓏛𓏫
F35-I9-D21-X1-Y1-X1-O1: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓏏𓏛𓏏𓉐
F35-I9-D21-Z7-X1: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓏲𓏏
F35-+linverted+s: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F35-I9-D21-X1-Y1-Z3A: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓏏𓏛𓏫
F35-I9-D21-Z7-Z4: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓏲𓏭
F35-I9-D21-G43: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓅱
F35-D21-X1-Y1: 1 times
𓄤𓂋𓏏𓏛
F35-N35-I9-D21: 1 times
𓄤𓈖𓆑𓂋
F35-I9-D21-G43-Z2: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓅱𓏥
F35-I9-X1-D21: 1 times
𓄤𓆑𓏏𓂋
Used hieroglyphs
- F35: 569 times
- D21: 367 times
- I9: 273 times
- X1: 148 times
- Y1: 68 times
- Z4: 33 times
- Z2: 14 times
- G43: 10 times
- G7: 8 times
- Z7: 7 times
- Z1: 6 times
- Z3A: 2 times
- A40: 1 times
- N33A: 1 times
- B1: 1 times
- O1: 1 times
- +linverted+s: 1 times
- N35: 1 times
Dates
- NK: 579 times
- OK & FIP: 497 times
- MK & SIP: 296 times
- TIP - Roman times: 187 times
- unknown: 38 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 827 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 608 times
- unknown: 121 times
- Nubia: 31 times
- Eastern Desert: 6 times
- Delta: 4 times
Co-textual translations
- schön: 626 times
- gut: 366 times
- vollkommen: 256 times
- vollkommen, gut, schön: 164 times
- gut; schön; vollkommen: 155 times
- gut, schön: 14 times
- vortrefflich: 2 times
- gut; schön: 2 times
- wohlauf, gesund: 1 times
- fein: 1 times
- glücklich: 1 times
- tüchtig: 1 times
- gut, günstig: 1 times
- vollkommen, herrlich: 1 times
- schön, vollkommen: 1 times
- richtig: 1 times
- schönes: 1 times
- [schön]: 1 times
- ⸢gut⸣: 1 times
- schön(verdoppelt zur Verstärkung): 1 times
Part of speech
- adjective: 1597 times
- singular: 944 times
- feminine: 599 times
- masculine: 563 times
- plural: 215 times
- active: 10 times
- pseudoParticiple: 7 times
- participle: 7 times
- dual: 3 times
- suffixConjugation: 3 times
- prefixed: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber