nfr
Main information
• Schönheit; Güte; Vollkommenheit
german translation
• beauty; goodness
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 83520
lemma id
• Wb 2, 259.10-19; FCD 132
bibliographical information
Most relevant occurrences
mnq=f n=j ꜥḥꜥ m nfr ḥr-sꜣ rnp,t 110
Möge er mir eine Lebenszeit in Vollkommenheit nach 110 Jahren vollenden.
IBcBUTldqXouM01esrXzqFwVGnM
sentence id
ḥn tw //[rt. x+2,2]// [m] [n]⸢fr⸣ mw,t=f mj ḥn{.ṱ} Ḥr,w m nfr 〈mw,t〉=f
Eile doch [in] ⸢der Vollkommenheit⸣ seiner Mutter, wie Horus in der Vollkommenheit seiner Mutter geeilt ist.
IBcCk1R7HBGqpkUwuxB94WdOVBA
sentence id
//[1]// rnp,t-⸢zp⸣ ⸢6⸣ ḫr ḥm n ⸢Ḥr,w⸣ [Qꜣ-ḫꜥ.w] [Nb,tj] [Qꜣ-ḫꜥ.w] [Ḥr,w-nbw] [Ḫw-Tꜣ.wj] [nswt-bj,t] [Ḫwi̯-nfr-tm-Rꜥw] nṯr-nfr zꜣ-Jmn-Rꜥw tj,t ꜣ⸢ḫ⸣.t n.t Tm ⸢pr,t⸣ //[2]// ⸢wꜥb⸣.[t] [pri̯.t] [ḫnt]=[f] [qmꜣ.n] [Rs,j-jnb≡f] [nfr.pl]=[f] ⸢msi̯⸣.n Mw,t nb,t-p,t wꜥ-nṯr,j pri̯ m ḥꜥ,w-nṯr bj,tj nn ḫpr //[3]// mj,[tj]=[f] [dmḏ.n] [Psḏ,t] [r] [rnn]=[f] [r] [snq]=[f] [r] [ḫnm]=[f] ⸢jṯi̯⸣ tꜣ.pl wꜥf.w pḏ,t 9 nswt-bj.t Ḥr,w ṯmꜣ-ꜥ nb-Tꜣ,wj nb-jr,t-jḫ,t [Thr-qꜣ] //[4]// ⸢mri̯⸣ [Mnw] [nb{t}-Gbt] ⸢ꜥnḫ⸣ ⸢ḏ,t⸣
Regierungsjahr 6 unter der Majestät des Horus ["Qa-chau", der Beiden Herrinnen "Qa.chau", des Goldhorus "Chu-Taui", des Königs von Ober- und Unterägypten "Chu-Re-Nerfertem"], des vollkommenen Gottes, Sohnes des Amun-Re, der herrlichen Gestalt des Atum, des rein[en] Nachkommens, [der herauskam aus ihm, dessen Schönheit von dem Südlich-von-seiner-Mauer (= Ptah von Memphis) erzeugt wurde], geboren von Mut, der Herrin des Himmels, göttlich in seiner Einzigkeit, der herauskam aus dem Gottesleib, des Königs von Unterägypten, des[sen Glei]cher nicht existiert, [mit dem sich die Götterneunheit vereinigte, um ihn aufzuziehen, um ihn zu säugen, um ihn zu versorgen], der die Länder erobert, der die neun Bogenvölker niederwirft, des Königs von Ober- und Unterägypten, des Horus mit kräftigem Arm, des Herrn der Beiden Länder, Herrn des Rituals [Taharqa, geliebt von Min, dem Herrn von Koptos, der ewig lebe].
IBcCJsgpvVGQy0E2jhBgNxNYAcQ
sentence id
nswt p,t nbw nṯr,w kꜣ mw,t=f Nw,t dwꜣ bꜣ,w jmn,tj.w //[Z.7]// snsn.w bꜣ,w jꜣb,tj.w [...] [j]ri̯.w nw,w sꜥḥ m nfr=f ḏi̯.n=f jr,tj=f(j) msḏr,wj=fj r tm qmꜣ //[Z.8]// ḥtp,t ṯꜣs tꜣ,wj msi̯ ⸢Km,t⸣ ⸢kf⸣[ꜥ] [ḫꜣs,wt] [...] ḫnd ḥr,t rꜥ-nb ḏ,t nḥḥ sšm sw ḏs=f sjꜣ jm,j.t-ẖ,t //[Z.9]// wꜥ špsi̯ [...] ḥ[n] sw ḏs=f jri̯ zꜣ=f r n,tj.w m-ḫt=f ḫnt,j s,t m Jp,t-s,wt nb Jwn,w jri̯ //[Z.10]// [psḏ,t] mr_ [...]
König des Himmels, Gold der Götter, Stier seiner Mutter Nut,
den die westlichen Bas preisen, den die östlichen Bas verehren (lit. küssen),
[...], der die Urflut erschaffen hat,
Edler in seiner Vollkommenheit, nachdem er seine Augen und Ohren auf das Universum gerichtet hat,
der das Opfer erschaffen hat,
der die Beiden Länder zusammengefügt hat,
der ⸢Ägypten⸣ geschaffen hat,
der die [Fremdländer] ⸢gepackt hat⸣,
[...], der täglich den Himmel durchzieht, immer und ewig,
der sich selbst führt,
der erkennt, was in der Körperschaft (d.h. den Gedanken der Menschen) ist,
der edle Einzigartige, [...],
der sich selbst ausgestattet hat,
der seinen Schutz eingerichtet hat für die, die bei ihm sind,
Vorderster des Platzes in Karnak,
Herr von Heliopolis, der die Neunheit erschaffen hat,
der liebt [...].
IBUBd4zf7iYxbEN2gC94acpvv7Y
sentence id
j:(n)ḏ ḥr=k Rꜥw m nfr=k m nfr(,w)=k m s,t.pl=k m sꜣꜣ=k
Sei gegrüßt, Re, in deiner Schönheit, in deiner Vollendetheit, an deinen Plätzen, in deinem ...(?).
IBUBd4xt12eMW0OxlgHd1mqc6jo
sentence id
nfr in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- sw, "er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]" | "he; him; it (depen. pron., 3rd per. masc. sing.)"
Same root as
- mnfr.t, "Knöchelband; Armband" | "bracelet; anklet"
- Nfr.yt, "Neferyt (Kuhgöttin)" | ""
- nfr, "gut; schön; froh" | "well; happily"
- nfr, "gut; schön; vollkommen" | "good; beautiful; perfect; finished"
- nfr, "Null; nicht; [Negationswort]" | "[negative word]"
- nfr, "Guter; Schöner" | "good one; beautiful one"
- nfr, "Gutes" | "good"
- nfr, "Getreide (als poetische Bez.)" | "grain"
- nfr, "[Bez. für Wein]; [Bez. für Bier]" | "wine; beer"
- nfr, "Phallus (eines Gottes)" | "phallus"
- nfr, "Pferde; Fohlen" | "horse"
- nfr, "Lotosblume" | "lotus (of Nefertem)"
- nfr, "Nefer (Krone von O.Äg.)" | "Nefer (crown of Upper Egypt)"
- nfr, "Krug" | ""
- nfr, "Vollkommener" | ""
- nfr, "Kadett; Rekrut" | ""
- nfr, "gut sein; schön sein; vollkommen sein; vollendet sein; schön machen" | ""
- nfr, "[ein Vogel]" | ""
- nfr, "[Substantiv]" | ""
- nfr.y, "die Affen" | ""
- nfr.yt, "Ende; Endzeit" | "end; limit"
- nfr.yt, "Strick (am Steuerruder)" | "tiller (naut.)"
- nfr.w, "guter Leinenstoff" | "best quality (relating to cloth)"
- nfr.w, "Jünglinge; Rekruten" | "young men (of the army); recruits"
- nfr.w, "Basis (eines Bauwerks); innerster Raum (im Königsgrab)" | "ground-level; base"
- nfr.w, "Fehlbetrag" | "deficiency"
- nfr.w, "Schönheit; die Güte; gute Dinge; Kostbares; gutes Wesen" | ""
- nfr.w, "[Substantiv]" | ""
- nfr.wt, "Kühe" | "cows"
- nfr.wt, "[ein Boot]" | ""
- nfr.wt, "Schönheit" | ""
- nfr.t, "die Schöne" | "beautiful one"
- nfr.t, "mannbares Mädchen" | "maiden"
- nfr.t, "Gutes; gute Sache" | "what is good"
- nfr.t, "[Unterwelt]" | ""
- nfr.t, "Die Schöne (Krone von Oberägypten)" | "[crown of Upper Egypt]"
- nfr.t, "Tau (zum Ziehen des Schiffs)" | "prow-rope (?) (naut.)"
- nfr.t, "Becken (anatomisch)" | ""
- nfr.t, "[eine Pflanze]" | "[a plant]"
- nfr.t, "die Schöne" | ""
- nfr.t, "[Substantiv]" | ""
- nfr.t, "[11. Tagesstunde]" | ""
- nfr.t, "[Mondauge]" | ""
- snfr, "schön machen; vollkommen machen" | "to make beautiful; to embellish"
- snfr, "Zierat" | ""
- snfr.w, "[ein Vogel]" | "[a kind of bird]"
Written forms
F35-I9-D21-Y1: 4 times
𓄤𓆑𓂋𓏛
F35-Z4A-N37-N33A: 1 times
𓄤𓏮𓈙𓈓
F35-X1-Y1-Z2: 1 times
𓄤𓏏𓏛𓏥
F35-I9-D21-Y1-Z2: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓏛𓏥
F35-Z1-Y1-Z2: 1 times
𓄤𓏤𓏛𓏥
F35-I9-D21-Z4-Y1-A1: 1 times
𓄤𓆑𓂋𓏭𓏛𓀀
Used hieroglyphs
- F35: 38 times
- I9: 14 times
- D21: 14 times
- Y1: 9 times
- Z2: 5 times
- Z1: 5 times
- Z4A: 1 times
- N37: 1 times
- N33A: 1 times
- X1: 1 times
- Z4: 1 times
- A1: 1 times
- Z3: 1 times
Dates
- NK: 44 times
- TIP - Roman times: 11 times
- MK & SIP: 4 times
- OK & FIP: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 35 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 14 times
- unknown: 11 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
- Schönheit: 19 times
- Vollkommenheit: 17 times
- Güte: 10 times
- Schönheit; Güte: 4 times
- Qualität: 4 times
- Perfektion: 2 times
- Schönheit; Güte; Vollkommenheit: 2 times
- Schönheit, Güte: 1 times
- Güte; Vollkommenheit: 1 times
- Wohlstand, Wohlbefinden: 1 times
- Würde: 1 times
Part of speech
- substantive: 62 times
- substantive_masc: 62 times
- singular: 51 times
- st_pronominalis: 35 times
- st_absolutus: 23 times
- masculine: 22 times
- plural: 10 times
- st_constructus: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber