qrs
Main information
• Begräbnis
german translation
• burial
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 161950
lemma id
• Wb 5, 64.5-7
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥnꜥ jri̯.t qrs ⸮=⸢s⸣[n]? //[rt. 4,9]// [...] Wsjr Tm,w Šw Tfnw,t
Und mache ⸢ihr⸣ (?) Begräbnis […] Osiris, Atum, Schu (und) Tefnut.
IBcDMjPD7hxVO02CsCGLdvFGEQo
sentence id
jnk sꜥḥ jqr ḫnt(,j) spꜣ,t.pl wꜣḥ-jb rḫ bw-nfr mꜥr-zp jqr sḫr.pl dns ꜥpr(.w) //[6]// m rḫ gm ṯ(ꜣ)z m gꜣw=f šꜣ.w q(r)s gm gr ḥzz m qj=f ḏd nfr wḥm nfr //[7]// jr{t} ḥzz,t nṯr=f jr{t} ḥzz,t nb=f jr mr(r,t) r(m)ṯ
Ich bin ein trefflicher Ehrwürdige, der an der Spitze der Gaue ist, ein Freundlicher, der das Gute kennt, ein Erfolgreicher, ein Trefflicher an Plänen, ein Ernster, der (wörtl.: indem) mit Wissen versehen ist, der das richtige Wort findet, wenn es nötig ist, der bei der Bestattung geschickt ist, der das Schweigen findet, der wegen seiner Gestalt gelobt wird, der schönes sagt und wiederholt, der das getan hat, was sein Gott lobt, der das getan hat, was sein Herr lobt, der das getan hat, was die Menschen lieben.
IBcDUTpToMdpt01huSArWmv3eWY
sentence id
wꜣ[ḥ] //[52]// jb=k bꜣ=j sn=((j)) r ḫpr.t jwꜥ,w=⸮j? //[53]// drp.tj=fj ꜥḥꜥ.t(j)=fj ḥr ḥꜣ,t hrw //[54]// qrs sꜣi̯.y=f ḥnk,yt //[55]// n.t ẖr,t-nṯr
Sei rücksichtsvoll, (o) mein Ba, mein Bruder, bis daß (m)ein Erbe herangewachsen sein wird, einer, der opfern wird und der am Grab stehen wird (oder: sich um das Grab kümmern wird) am Tag der Bestattung, damit er das Totenbett (wörtl.: das Bett der Nekropole) herrichtet (?).
IBUBd2IcRHhusEn1pZA97ej5tIc
sentence id
qrs=f m ẖr-nṯr mꜣꜥ-ḥr-jb n Wsjr tp,j-nb(,w)-jmꜣḫ,w-ḫr-nswt-ḫr-Jnp,w-tp,j-ḏw≡f-nb-tꜣ-ḏsr
Sein Begräbnis in der Nekropole wohlgefällig für Osiris, dem Ersten der Herren der Ehrwürdigkeit beim König und bei Anubis, der auf seinem Berg ist, dem Herrn der Nekropole.
IBUBdxPOJ92dnE81mzVsGhceSv4
sentence id
jri̯=tw n=j ḫr m pꜣ ḏw ⸢wbn,w⸣ [n] [Ꜣḫ,t-Jtn] [jri̯]=⸢tw⸣ qrs=j jm=f m pꜣ ḥḥ n ḥꜣb-sd.pl wḏ n=j pꜣ Jtn pꜣy=[j] ⸢jt(j)⸣
Man soll mir ein Grab im östlichen Berg [von Achetaton] anlegen, damit man darin mein Begräbnis nach Millionen von Jubiläumsfesten, die Aton, me[in] Vater, für mich befohlen hat, [vornehme].
IBUBdWlesdqJ70pZgD3vkVaQqds
sentence id
qrs in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- bnn, "Kügelchen (von Myrrhe); kleine Perle" | "globule (of myrrh); bead"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- hrw, "Tag" | "day"
Same root as
Written forms
N29-D21-O34-A53: 2 times
𓈎𓂋𓊃𓀾
N29-D21-M17-S29-A24-Y1-Z1-V6: 1 times
𓈎𓂋𓇋𓋴𓀜𓏛𓏤𓍱
N29-D21-M17-S29-V6-A24-Y1-Z1: 1 times
𓈎𓂋𓇋𓋴𓍱𓀜𓏛𓏤
N29-D21-M17-S29-V6: 1 times
𓈎𓂋𓇋𓋴𓍱
N29-D21-S29-A53-A24: 1 times
𓈎𓂋𓋴𓀾𓀜
N29-D21-S29-Q6: 1 times
𓈎𓂋𓋴𓊭
N29-D21-M17-S29-V6-A24: 1 times
𓈎𓂋𓇋𓋴𓍱𓀜
N29-D21-S29-Z5-D40: 1 times
𓈎𓂋𓋴𓏯𓂡
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 18 times
- TIP - Roman times: 16 times
- OK & FIP: 6 times
- MK & SIP: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 31 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 11 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Begräbnis: 42 times
- eine Binde: 1 times
Part of speech
- substantive: 43 times
- substantive_masc: 43 times
- singular: 21 times
- st_absolutus: 15 times
- masculine: 15 times
- st_constructus: 3 times
- st_pronominalis: 3 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber