znbꜣ
Main information
• entgleiten o.ä.
german translation
• slip
english translation
• verb: verb_4-lit
part of speech
• 137170
lemma id
• Wb 3, 459.1; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 508; Allen, Inflection, 576
bibliographical information
Most relevant occurrences
n ḥm rḏi̯=j j:ḫr=f n ḥm rḏi̯=j znbꜣ=f
Ich werde gewiß nicht zulassen, daß er fällt, ich werde gewiß nicht zulassen, daß er strauchelt."
IBUBd6LVXb93uUoWj1mCGzGw7Ps
sentence id
jn ṯwt js ḫ(w)i̯ znbꜣ.w=sn m-ẖnw ꜥ.du=k
Denn du bist es, der verhindert, daß sie aus deinen Armen entgleiten (?).
IBUBd5BCpycbNk9OqQOJVQcEZt0
sentence id
znbꜣ in following corpora
Best collocation partners
- ḥm, "aber; wahrlich; [enkl.Partikel]" | ""
- ṯwt, "du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]" | "you (indepen. pron., 2nd per. masc.)"
- ḫwi̯, "schützen; behüten" | "to protect; to prevent"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- entgleiten o.ä.: 1 times
- entgleiten (?): 1 times
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_4-lit: 2 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
- w-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber