znf
Main information
• Blut
german translation
• blood
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 137250
lemma id
• Wb 3, 459.2-14
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd.jn=k r=f ẖr,j wbn,w n(,j) kf,t m tp=f (j)ꜥr n qs pšn ḏnn,t=f ḏi̯=f snf //[2.6]// m msꜣḏ,t.du=fj m msḏr.du=fj mn=f ṯs,w m nḥb,t=f mr ꜥḥꜣ=j ḥnꜥ
(Diagnose:) Dann sagst du daraufhin über ihn (d.h. den Patienten):
"Einer mit einer klaffenden Wunde in seinem Kopf, die bis zum Knochen reicht
– sein (Hirn-)Schädel ist gespalten –,
(wobei) er aus seinen Nasenlöchern/Nasenhöhlen und seinen Ohren blutet (wörtl.: Blut gibt),
(und wobei) er an Steifheit/Steifigkeit (wörtl.: Aufrichtung) in seinem Nacken leidet:
eine Krankheit, mit der ich kämpfen werde."
IBUBdyWTWsrly08IhAWXQtWlIYs
sentence id
jw=f ḥr ḏi̯.t //[16,9]// ḫꜣꜥ〈.tw〉 n=f ḏf-zp-2 2 n sn〈f〉 r-gs pꜣ {wr}〈bꜣ~〉nš{.w.pl} 2 n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
Dann ließ er für sich zwei Tropfen Blut neben die beiden Türpfosten Seiner Majestät - LHG - fallen.
IBUBdw5gAlSZlEJfsuAs0qgPBKM
sentence id
//[1.Dialog⁝1]// mk (j)ḫ,t r z(n)f,w
Sieh, eine Sache für das Blut.
IBUBd5sQ1BbOZEWwgUjBLSMGRUk
sentence id
[...] bsk=k sn šdi̯=k ḥꜣ,t(j).pl=sn bꜥbꜥ=k m znf=[s]n
Du sollst sie ausweiden, ihre Herzen herausnehmen und von(?)/in(?) ihrem Blut schlürfen(?)/baden(?).
IBUBd7rQnfQHeUjqk5TQgoMvIA4
sentence id
tꜣ n Wꜣb,wj tꜣ n Nb,tj tꜣ n Sw //[x+10,2]// tꜣ n Ḏsḏs tꜣ n Knm,t hꜣi̯ snfj n Stš m-ẖnw=w dmy.〈pl〉=f nfj
Das Land von Wabui (Oxyrhynchos), das Land von Nebu (Ombos), das Land von Su (Sethkultort im 20. oberägyptischen Gau), das Land von Djesdjes (Oase Bahrija) (und) das Land von Kenmet (Oase Kharga), Blut von Seth war dort herabgefallen, jene sind (daher) seine (Kult-)Orte.
IBUBd12jIVXzAE0BkDHQfrL9bvA
sentence id
znf in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- msꜣḏ.t, "Nasenloch" | "side of the nose; nostril(s)"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
Written forms
O34-N35-I9-D26-Z2: 98 times
𓊃𓈖𓆑𓂐𓏥
O34-N35-I9-D26: 5 times
𓊃𓈖𓆑𓂐
O34-N35-I9-Z4-D26: 2 times
𓊃𓈖𓆑𓏭𓂐
O34-N35-I9-Z4-D26-Z2: 2 times
𓊃𓈖𓆑𓏭𓂐𓏥
S29-N35-I9-N35A: 1 times
𓋴𓈖𓆑𓈗
O34-N35-I9-Z4-D26-Z5A: 1 times
𓊃𓈖𓆑𓏭𓂐𓏰
O34-N35-D26-Z2: 1 times
𓊃𓈖𓂐𓏥
O34-I9-D26-Z2: 1 times
𓊃𓆑𓂐𓏥
O34-N35-I9-Aa3-Z2: 1 times
𓊃𓈖𓆑𓐏𓏥
S29-N35-I9-D26-Z2: 1 times
𓋴𓈖𓆑𓂐𓏥
O34-N35-I9-Z7-D26-Z2: 1 times
𓊃𓈖𓆑𓏲𓂐𓏥
Used hieroglyphs
- D26: 117 times
- I9: 117 times
- O34: 115 times
- N35: 115 times
- Z2: 109 times
- Z4: 5 times
- S29: 2 times
- N35A: 1 times
- Z5A: 1 times
- Aa3: 1 times
- Z7: 1 times
Dates
- MK & SIP: 84 times
- NK: 81 times
- TIP - Roman times: 24 times
- OK & FIP: 11 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 156 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 36 times
- unknown: 9 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 201 times
- substantive_masc: 201 times
- singular: 144 times
- st_absolutus: 124 times
- masculine: 118 times
- st_pronominalis: 22 times
- plural: 7 times
- st_constructus: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber