snm-ns

 Main information

• lügen german translation
• to lie; to deceive english translation
• verb part of speech
• 137500 lemma id
• Wb 4, 165.3; Wilson, Ptol. Lexikon, 864 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wḥꜥ mdw.pl nn snm-[ns]
Erkläre die Rede, ohne zu lügen (oder: verleumden)!
sawlit:〈02. 〉oDeM 1665 + oGardiner 1//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [x+4]
IBUBd2bqRz2f0Un9hvNtvrBO2o4 sentence id
wḥꜥ md,t //[1,6]// nn snm-ns
Erkläre die Rede, ohne zu lügen (oder: verleumden)!
sawlit:〈01. 〉Lederrolle BM EA 10258//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [1,5]
IBUBd7gWQf8DakFnkHu1UAFlRV0 sentence id
tmm.t hnn n wḏꜣ.t tmm ꜥwn ky ḥr ẖr.t=f tmm.t z.j nš z.j ḥr jḫ.t jtj šw m snm-nz
der sich nicht verlässt auf das Heil, der nicht schädigt einen Anderen wegen seinem Anteil, der nicht verdrängt einen Mann wegen der Sache des Vaters, der frei ist von Verleumdung
tb:pLeiden T 2//Tb 015 A I b: [15]
IBUBd77Wm15bbk2jpRm88PQuVm8 sentence id

 snm-ns in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḥꜥ, "(etwas) ablösen; heraussondern; erklären; gründen; heimkehren" | "to loosen; to explain"
  2. nš, "herausbefördern" | ""
  3. tm, "zu Ende sein" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy