tm

 Main information

• zu Ende sein german translation
• - english translation missing
• verb: verb_2-lit part of speech
• 854578 lemma id
• Wb 5, 301.4-302.3; 303.12-305.2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[53]// jr tm=f snb wdn=f //[54]// ẖr ḏbꜥ.pl=k tmtm jr,t.du=f(j) šni̯.ḫr=k //[55]// jr,t.du=f(j) m pꜣq,t stꜣ[.t(j)] //[56]// m ḫ,t r dr ḥꜣtj
Wenn er nicht gesund wird, indem er unter deinen Fingern schwer ist/wird (oder: indem seine 〈Schläfen〉 unter deinen Fingern schwer/belastet werden), indem seine beiden Augen sich verdunkeln (?), dann musst du folglich seine beiden Augen mit einer Tonscherbe, die im (oder: mittels) Feuer erwärmt/erhitzt ist, umkreisen/umschließen, um die $ḥꜣtj$-Trübung zu beseitigen.
sawmedizin:Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)//〈Veterinärmedizinischer Papyrus Kahun LV.2 (London UC 32036)〉: [53]
IBcDNSde6fskSkEqt1DSGOl2mhQ sentence id
jn-jw rdi̯.{t}n=sn //[Vs 24]// spi̯ spy m mšꜥ.pl n.w Tꜣ-Mḥ,w r di.t pri̯ pr.w jm=sn r sḏd wḏ,y=f tm rdi̯.t mwt=sn r ski̯ pḥ=sn
"Haben sie einen Rest vom Heer Unterägyptens übrig gelassen, um den einen von ihnen, der herausgehen will, herausgehen zu lassen, um von seinem Feldzug zu berichten, (und/oder) um sie nicht sterben zu lassen bis zur (vollständigen) Vernichtung ihres Restes?
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 23]
IBUBd2raRcN64kBttX2ToZLpj04 sentence id
jw=f ḥr qnqn=〈j〉 r tm.t ḏi̯.t jry=j n=k wpw,t
Dann schlug er 〈mich〉, um zu verhindern, dass ich dir Meldung mache.
sawlit:pD'Orbiney = pBM EA 10183//Recto: Das Zweibrüdermärchen: [5,3]
IBUBd6fMDrHnak4ylEvWC0CojSA sentence id
nṯr ⸢nb⸣ ⸢tm⸣.t=f [...] //[78]// [...] P(ꜣ)-ṯnf,[j] [...]=f //[79]// ⸢ḏd⸣ [...]
Jeder Gott, der nicht [...] wird, [...] Patjenfi [...] (sagen) [...].
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Nachtstunden//T 21j: 10. Nachtstunde, Tb 25: [77]
IBUBd57qOvvBFUzYjaeoWFgaZek sentence id
wḏ ḥm=f t⸢m⸣=⸢sn⸣ ⸢jṯi̯⸣ r wnw,t nb(.t) ḥꜣ,w jri̯.t kꜣ,t jm=f r ḥtp=f
Seine Majestät befahl, dass sie zu keiner Arbeit herangezogen werden sollten außer um die Arbeit an ihm bis zu seiner Zufriedenheit zu machen.
bbawgrabinschriften:Ostwand//biographische Inschrift: [4]
IBUBd7x7GSllA04Jv4npK5Vn7vo sentence id

 tm in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
  3. r, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

U15-G17: 59 times

𓍃𓅓


X1-U15-G17: 41 times

𓏏𓍃𓅓


D46-G17-Z4-Y1: 27 times

𓂧𓅓𓏭𓏛


X1-U15-G17-Y1: 21 times

𓏏𓍃𓅓𓏛


X1-U15-G17-X1: 14 times

𓏏𓍃𓅓𓏏


X1-U15: 8 times

𓏏𓍃


X1-U15-Aa15: 7 times

𓏏𓍃𓐝


X1-G17-Z4-Y1: 6 times

𓏏𓅓𓏭𓏛


U15-G17-Y1: 6 times

𓍃𓅓𓏛


X1-U15-G17-X1-Y1: 6 times

𓏏𓍃𓅓𓏏𓏛


X1-U15-Aa15-Y1: 5 times

𓏏𓍃𓐝𓏛


X1-G17-Y1: 4 times

𓏏𓅓𓏛


D46-G17-Z4-Y1-Z7-X1: 4 times

𓂧𓅓𓏭𓏛𓏲𓏏


D46-G17: 3 times

𓂧𓅓


D46-G17-Z4-Y1-G37: 3 times

𓂧𓅓𓏭𓏛𓅪


X1-U15-G17-G37: 3 times

𓏏𓍃𓅓𓅪


X1-G17-G37: 3 times

𓏏𓅓𓅪


X1-Aa15: 2 times

𓏏𓐝


X1-U15-G17-U33-M17: 2 times

𓏏𓍃𓅓𓍘𓇋


D46-G17-Y1: 2 times

𓂧𓅓𓏛


U15: 2 times

𓍃


X1-U15-G17-Z7-X1: 2 times

𓏏𓍃𓅓𓏲𓏏


X1-G17-Z4-Y1-Z7-X1: 2 times

𓏏𓅓𓏭𓏛𓏲𓏏


X1-G17-Z4-Y1-G37: 2 times

𓏏𓅓𓏭𓏛𓅪


D46-G17-G37: 2 times

𓂧𓅓𓅪


X1-U15-G17-Z7: 2 times

𓏏𓍃𓅓𓏲


U15-G17-N35: 2 times

𓍃𓅓𓈖


X1-U15-G17-G17-X1: 2 times

𓏏𓍃𓅓𓅓𓏏


U15-Ff100-G17-Z7-Z4-Y1: 2 times

Cannot be displayed in unicode


U15-G17-Aa1-D21: 2 times

𓍃𓅓𓐍𓂋


X1-U15-Aa15-X1: 1 times

𓏏𓍃𓐝𓏏


X1-U15-X1: 1 times

𓏏𓍃𓏏


X1-U15-U33-M17: 1 times

𓏏𓍃𓍘𓇋


D46-Z4-G17-Y1: 1 times

𓂧𓏭𓅓𓏛


D46-Z4-G17-Y1-Z7-X1: 1 times

𓂧𓏭𓅓𓏛𓏲𓏏


X1-U15-G17-Y1-N35: 1 times

𓏏𓍃𓅓𓏛𓈖


X1-G17-Y1-U33-Z5A: 1 times

𓏏𓅓𓏛𓍘𓏰


X1-G17-U33: 1 times

𓏏𓅓𓍘


X1-G17-Z4-Y1-U33: 1 times

𓏏𓅓𓏭𓏛𓍘


M17-A2-X1-U15-G17-Z4-Y1: 1 times

𓇋𓀁𓏏𓍃𓅓𓏭𓏛


X1-U15-G17-Z4-Y1-N35: 1 times

𓏏𓍃𓅓𓏭𓏛𓈖


M17-A2-X1-G17-Z4-Y1: 1 times

𓇋𓀁𓏏𓅓𓏭𓏛


M17-A2-D46-G17-Z4-Y1: 1 times

𓇋𓀁𓂧𓅓𓏭𓏛


M17-A2-D46-G17-Z4-Y1-G37: 1 times

𓇋𓀁𓂧𓅓𓏭𓏛𓅪


D46-G17-Y1-G37: 1 times

𓂧𓅓𓏛𓅪


X1-G17-Z1-Y1: 1 times

𓏏𓅓𓏤𓏛


X1-G17-Z4-Y1-N35: 1 times

𓏏𓅓𓏭𓏛𓈖


U15-G17-A2: 1 times

𓍃𓅓𓀁


X1-U15-G17-Ff101: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-U15-G17-Ff100: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U15-G17-Z7-G37: 1 times

𓍃𓅓𓏲𓅪


U15-G17-X1: 1 times

𓍃𓅓𓏏


X1-U15-G17-G17-X1-Y1: 1 times

𓏏𓍃𓅓𓅓𓏏𓏛


X1-U15-G17-M17-M17-A1-Z2: 1 times

𓏏𓍃𓅓𓇋𓇋𓀀𓏥


X1-U15-G17-X1-N35: 1 times

𓏏𓍃𓅓𓏏𓈖


X1-U15-G17-Z4-Y1: 1 times

𓏏𓍃𓅓𓏭𓏛


U15-G17-X1-Z7: 1 times

𓍃𓅓𓏏𓏲


U15-G17-X1-N35: 1 times

𓍃𓅓𓏏𓈖


X1-U15-X1-N35: 1 times

𓏏𓍃𓏏𓈖


U15-Ff100-G17-Z7-Z4-Y1-X1-N23-Z1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-U15-X1-G37: 1 times

𓏏𓍃𓏏𓅪


X1-U15-G17-X1-Ff100: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-U15-G17-G17: 1 times

𓏏𓍃𓅓𓅓


U15-G17-X1-K5: 1 times

𓍃𓅓𓏏𓆟


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy