stm

 Main information

• trösten german translation
• to quell; to still english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 148320 lemma id
• Wb 4, 343.3; Lesko, Dictionary III, 117 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[3]// [...] ⸮hꜣ?y rꜥ-nb r stm [...]
[---] jubel[n] (?) täglich, um zu trösten (?) [---]
sawlit:oDeM 1647//Liebeslied: [3]
IBUBd1ilyaZG2UEkhwo4GuBrEX4 sentence id
//[6,8]// bw jy=〈tw〉 jm sḏd=f qd=sn sḏd=f ḫ〈r〉,t=sn stm{.tw}=f jb〈.pl〉=n r //[6,8-6,9]// ḥn.t={tn}=〈n〉 //[6,9]// r bw šmi̯{.pl}=sn jm={j}
Keiner kann von dort (d.h. vom Jenseits) kommen, damit er von ihrer (Lebens)form berichten könnte, damit er von ihrem Zustand berichten könnte, damit er unser〈e〉 Herz〈en〉 trösten (?) könnte, bis {ihr} 〈wir〉 an den Ort eilen, zu dem sie (schon) gegangen sind.
sawlit:pHarris 500 = pBM EA 10060//Recto 6-7: Anteflied (Harfnerlieder Text A): [6,8]
IBUBd7S1Y9B5Ckm6neDVxdgCkNQ sentence id
bn //[6]// [jy]=[tw] [jm] [sḏd]=[f] _=[sn] [stm]=[f] [jb].pl=n r ḥn〈.t〉={tn}=〈n〉 r bw //[6-7]// šmi̯=[sn] [jm]
Keiner [wird von dort kommen, damit er von ihrem --- berichten könnte, damit er unsere Herz]en trösten (?) könnte, bis {ihr} 〈wir〉 an den Ort eilen, [zu dem sie] (schon) gegangen sind.
sawlit:Paatonemhab (Saqqara)//Anteflied (Harfnerlieder Text A): [5]
IBUBd7GvzEpE7k9FqmbWKrXjUOs sentence id

 stm in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḏd, "erzählen; sprechen" | "to recount; to talk"
  2. ḥn, "eilen; durchziehen; zurückweichen" | ""
  3. =n, "[Suffix Pron. pl.1.c.]" | "we; us; our (suffix pron., 1st per. pl.)"

 Same root as

 Written forms

S29-X1-U15-G17-Y1-X1-Z7: 1 times

𓋴𓏏𓍃𓅓𓏛𓏏𓏲


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy