sḏd

 Main information

• erzählen; sprechen german translation
• to recount; to talk english translation
• verb: verb_caus_2-lit part of speech
• 150940 lemma id
• Wb 4, 394-395.12; FCD 260; KoptHWb 341 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m mrr //9//=ṯn ḥs(s) ṯn nṯr.pl=ṯn nʾ,tjw.pl mn=ṯn ḥr ns,t.pl //10//=ṯn swḏ=ṯn jꜣw,t.pl=ṯn n ẖrd.pl=ṯn pḥ=tn //11// m ḥtp sḏd.w=ṯn mšꜥ.pl=ṯn n ḥm,t.pl=ṯn mj //12// ḏd=ṯn
(Wenn) ihr wünscht, dass euch eure Stadtgötter loben, ihr auf euren Sitzen (= Positionen) verweilt, ihr eure Ämter an eure Kinder vererben, ihr in Frieden (das Jenseits) erreichen, ihr euren Gemahlinnen von euren Feldzügen berichten wollt, so (sollt) ihr sagen:
tuebingerstelen:Stele des Sebekhotep (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 458)//Stele des Sebekhotep (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 458): 8
IBcAWU9Z5dPO00b3gwH2hf4ws08 sentence id
jn-jw rdi̯.{t}n=sn //[Vs 24]// spi̯ spy m mšꜥ.pl n.w Tꜣ-Mḥ,w r di.t pri̯ pr.w jm=sn r sḏd wḏ,y=f tm rdi̯.t mwt=sn r ski̯ pḥ=sn
"Haben sie einen Rest vom Heer Unterägyptens übrig gelassen, um den einen von ihnen, der herausgehen will, herausgehen zu lassen, um von seinem Feldzug zu berichten, (und/oder) um sie nicht sterben zu lassen bis zur (vollständigen) Vernichtung ihres Restes?
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 23]
IBUBd2raRcN64kBttX2ToZLpj04 sentence id
//[6,8]// bw jy=〈tw〉 jm sḏd=f qd=sn sḏd=f ḫ〈r〉,t=sn stm{.tw}=f jb〈.pl〉=n r //[6,8-6,9]// ḥn.t={tn}=〈n〉 //[6,9]// r bw šmi̯{.pl}=sn jm={j}
Keiner kann von dort (d.h. vom Jenseits) kommen, damit er von ihrer (Lebens)form berichten könnte, damit er von ihrem Zustand berichten könnte, damit er unser〈e〉 Herz〈en〉 trösten (?) könnte, bis {ihr} 〈wir〉 an den Ort eilen, zu dem sie (schon) gegangen sind.
sawlit:pHarris 500 = pBM EA 10060//Recto 6-7: Anteflied (Harfnerlieder Text A): [6,8]
IBUBd7S1Y9B5Ckm6neDVxdgCkNQ sentence id
ꜥḥꜥ.n fꜣi̯ ḥm=f ꜥ=f r p,t n msi̯ sw Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-[m-šw-n,tj-m-Jtn] ḥr sḏd
Dann erhob seine Majestät seinen Arm zum Himmel zu dem, der ihn geschaffen hat "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen [Sonnenlicht, das in der Sonne ist]" (=Aton), zum zu sprechen:
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [8]
IBUBd6AP1y80aEuvj3z5K7gRsiw sentence id
jri̯ //[S 7,2]// ḫꜣs,t nb ptr.pl w(j) 〈r〉 sḏd.pl rn=j šꜣꜥ pḥ,wj n ḫꜣs,t nb.t nn rḫ=sn
[§200] Jedes Fremdland, das mich sah, wird von meinem Namen bis zu den Enden jeden unbekannten Fremdlandes berichten.
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 7,1]
IBUBd6QX4RWhuUWgvIDCjQIJkII sentence id

 sḏd in following corpora

 Best collocation partners

  1. =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
  2. stm, "trösten" | "to quell; to still"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

S29-I10-D46-A2: 10 times

𓋴𓆓𓂧𓀁


S29-I10-D46: 6 times

𓋴𓆓𓂧


S29-I10-D46-X1: 1 times

𓋴𓆓𓂧𓏏


O34-I10-D46: 1 times

𓊃𓆓𓂧


S29-I10-D46-Z7-A2: 1 times

𓋴𓆓𓂧𓏲𓀁


S29-Z4-I10-D46-A2-Z3A: 1 times

𓋴𓏭𓆓𓂧𓀁𓏫


S29-I10-D46-N35: 1 times

𓋴𓆓𓂧𓈖


I10-D46-A2: 1 times

𓆓𓂧𓀁


S29-I10-D46-G43-A2: 1 times

𓋴𓆓𓂧𓅱𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy