nš

 Main information

• herausbefördern german translation
• - english translation missing
• verb: verb_2-lit part of speech
• 854521 lemma id
• Wb 2, 337.3-4; 337.11-338.3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m=k mꜣꜥ,t twḫ=s ẖr=k nš.t(j) m //[129/alt 98]// s,t=s
Siehe, die Gerechtigkeit, sie flieht vor (wörtl.: von unter) dir, (indem/weil) sie von ihrem Platz vertrieben ist.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [128/alt 97]
IBUBd8ZkqRVwf0GBg0rLjPC9nfE sentence id
//[T96]// nš jt n d(j),wt
Das Kehren der Gerste für die Worflerin.
bbawgrabinschriften:Südwand//Szenen der Landwirtschaft (Sz. 20): [T96]
IBUBd62xFwQYpEJYjTtmELLGLKM sentence id
nš=w s(j) nš=w s(j)
Wie ...(?) ist es, wie ...(?) ist es!
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 224: [299]
IBUBd9W4A7RDSEeNoAgIO2DhvFo sentence id
nš.ty=f Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) m //[16,18]// s,t=f tn nš.ty=f ḫft,j-n-Ḥr,w ḥr mḥn,(y)t=f
"Der, welcher Pharao l.h.g. von diesem seinen Platz verdrängen wird ist der, welcher den 'Feind des Horus' mit seiner Stirnschlange verdrängen wird!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [16,17]
IBUBdwUW5e25AkqlieBTfzrPWXQ sentence id
n wš n Wsjr nw ṯzm.pl Ḥr,w jri̯ n=j wꜣ,t
Friseur ("Kämmer des Haares") des Osiris, Hundejäger des Horus, gebt mir den Weg frei!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 013: [2]
IBUBd4IsBXlKWETov6d8CvQkG4Y sentence id

 nš in following corpora

 Best collocation partners

  1. =wj, "[Admirativendung]; [Admirativpartikel]" | ""
  2. sj, "sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]" | "she; her; it (depen. pron., 3rd per. fem. sing.)"
  3. Ḫft.j-n-Ḥr.w, "Feind des Horus" | ""

 Same root as

 Written forms

N35-N37-K1-D54-X1-Z4: 2 times

𓈖𓈙𓆛𓂻𓏏𓏭


N35-N37-D54: 2 times

𓈖𓈙𓂻


N35-N37-T137: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N35-N37: 1 times

𓈖𓈙


N35-N37-K2-D54-T33A-G37: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N35-N37-X1-D54: 1 times

𓈖𓈙𓏏𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy