snhi̯

 Main information

• mustern, registrieren german translation
• to register; to assemble (i.e. to muster (troops)) english translation
• verb: verb_4-inf part of speech
• 137760 lemma id
• Wb 4, 167.5-9; FCD 233; Lesko, Dictionary III, 64 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n rḫ=n ꜥš n=f m s!!nh mšꜥ
'Wir können keinen (Anführer namentlich) anrufen bei der Musterung des Heeres.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 11]
IBUBd52oeGF66UrSnswrkrbVcMo sentence id
tw≡tw ḥr snhꜣ smd,t nb.t
Man mustert alles Personal.
sawlit:pSallier I = pBM EA 10185//Rto. 3,5-11: Werde Schreiber: [3,7]
IBUBdzrQmWuDQEKVujPOg5hYG4o sentence id
//[VS;1]// bꜣk-n-pr-ḏ.t Snb.n≡j [...] //[VS;2]// r-n,tt rḏi̯.n ḥꜣ,t(j)-ꜥ jwt bꜣk-jm m grg,t r znh.y //[VS;3]// pꜣ mny.pl rḏ.n=f ḥr n(,j) bꜣk-jm //VS;4]// r-ḏd jr nh,w gm.y=k ḫnt jm //[VS;5]// ḫr=k hꜣb=k ḥr=s n (j)m(.j)-rꜥ-pr ⸢Ḥr(,w)-m-zꜣ≡f⸣
Es ist der Diener der Stiftung Seneb-eni [...der spricht], wie folgt: Der Bürgermeister hat den Diener dort (= mich) in die Siedlung geschickt, um diese Arbeiter zu kontrollieren, die er der Kontrolle des Diener dort (= mir) unterstellt hat, mit den Worten: 'Was den Verlust (an Personen) betrifft, den du dort vorn findest - du sollst deswegen an den Hausvorsteher Horemsaef senden.'
bbawbriefe:pBerlin 10073//Brief des Senebni: [VS;1]
IBUBd797y7sHDUq3tGituun0K8k sentence id
bzi̯.n=j ⸮snh,w? ky-ḏd [...] ḏsr,t ḫnd Ḏḥwtj ḥr=s m sḥtp=f ꜥḥꜣ ḥr=j ḫpi̯=f zp-2 r Pi̯ jwi̯=f r Dp
Ich habe die snhw erschlossen - Variante: (andere Determinative) - den beschirmten (Ort), auf den Thot tritt, wenn er meinetwegen den Kampf befriedet, da er nach Pe hingeht - zweimal - und nach Dep kommt.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 075: [3]
IBUBd3rX5cz5JUL6ozs4uAsmwnc sentence id
[...] [tꜣ] //[Frg. 1, Rto. 2]// [s],t snhꜣ mšꜥ
[---] [der] Musterungs[platz] des Heeres.
sawlit:oDeM 1650//Liebeslied: [Frg. 1, Rto. 1]
IBUBd953KYxn2kYDl9IcaSM32Us sentence id

 snhi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. smd.t, "Untergebene; Personal" | "personnel; staff; underlings"
  2. mr.wt, "Hörige; Untertanen (Koll.); Weber" | "meret-serfs; underlings"
  3. tw=tw, "man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]" | ""

 Same root as

 Written forms

S29-N35-O4-A2: 1 times

𓋴𓈖𓉔𓀁


O34-N35-O4-G1-A2: 1 times

𓊃𓈖𓉔𓄿𓀁


O34-N35-O4-G1-A2-Z3A: 1 times

𓊃𓈖𓉔𓄿𓀁𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy