mr.wt

 Main information

• Hörige; Untertanen (Koll.); Weber german translation
• meret-serfs; underlings english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 72040 lemma id
• Wb 2, 106.11-20; FCD 111 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫr jr tw≡tw //[19/2.11]// qn snhꜣ n=j tꜣ mrj(,t) jw=f ḥr ḏi̯.t r(m)ṯ.pl m-sꜣ=j r-ḏd jmm tw bꜣk.pl n tꜣ mrj(,t) //[20/2.12]// ḫr=f ḫr jw swḏ=j bꜣk.pl n tꜣ mrj(,t) m-bꜣḥ pꜣ (j)m(,j)-r(ʾ)-pr-ḥḏ ḫr j:jri̯=tw šzp bꜣk〈.pl〉=st //[21/2.13]// ꜣbd 2 šm,w m-dwnj zp-2 ḥꜣw.pl (r)-ḥꜣ,t=f 5 ꜣbd.pl
Und als man fertig war, die Webergruppe auf mich zu registrieren, schickte er mir Leute hinterher mit den Worten: "Gib die Erzeugnisse der Webergruppe heraus", so sagte er, obwohl ich die Erzeugnisse der Webergruppe bereits dem Schatzhausvorsteher überwiesen hatte, obwohl man ihre Erzeugnisse schon vom zweiten Monat der Shemu-Zeit an erhalten hatte, vor mehr als fünf Monaten;
sawlit:pAnastasi VI = pBM EA 10245 (Miscellanies)//〈7-50: 〉Ein Beschwerdebrief: [18/2.10]
IBUBd7bKMmQBCEG9kHlADerQUN8 sentence id
jri̯.n=(j) nn m nʾ,t.pl n,j.t ḏ,t=(j) m wꜥb m ḥtp-ḏi̯-nswt rḏi̯.n n=(j) ḥm n nb=(j) jri̯.t(j) ⸢n⸣=(j) ⸢wp(w),t⸣ ⸢n⸣ nn //[2]// ẖr mr,(w)t n,j.t ḏ,t=(j) mḥ m kꜣ.⸢pl⸣ m ꜥnḫ,t.⸢pl⸣ m ꜥꜣ[.pl] m jri̯[.t] [...] wpi̯(.w) ḥr (j)ḫ,t jtj=(j) sk w(j) m ḥqꜣ-ḥw,t n,j.t pr-šnꜥ n,j.t ꜣḥ,t sṯꜣ,t 203 rḏi̯.t n=(j) ḥm n nb=(j) r snḫt
Ich machte dieses - mittels der Dörfer meiner Totenstiftung, - mittels des Reinen (bzw. als Reines) und - mittels eines Königsopfers, das mir die Majestät meines Herren gegeben hat, worüber ein Auftrag für mich deswegen gemacht wurde, unter Aufsicht der Vertrauten meiner Totenstiftung und angefüllt mit Stieren, mit Kleinvieh und Eseln, - beim Machen ... und - abgetrennt vom Eigentum meines Vaters, während ich Gutsverwalter der Magazinverwaltung von 203 Aruren Ackerland war, das mir die Majestät meines Herrn zum Bereichern gab.
bbawgrabinschriften:Ostwand//Mittelinschrift: [1]
IBUBd6txpdITsUdAmKpXaXS5BwY sentence id
jri̯.y=f ẖr,t=f smn=f ḥꜣb,t=f m ꜣḥ,[t.pl] mrj,t mnmn,t
Er machte seinen (= Sethos I.) Bedarf, er setzte seine Festordnung an [Ä]ckern, Meret-Bediensteten und Herden fest.
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [76]
IBUBdzPEKEFT000Zm3TOU8XoCx0 sentence id
jw gr hꜣb ḥꜣ,t(j)-ꜥ ḫtm-bjt smr-wꜥ,t(j) [...] //K3// ḥꜣ,t(j)-ꜥ (j)m(,j)-rʾ-šmꜥ(,w) šmꜣ r wḫꜣ ṯrw n mr,t n mj qd=s zp [...]
Es hat der Bürgermeister und Einzige Freund ...geschickt (dem) Bürgermeister und Vorsteher v.OÄ Schema um die Ocker-Farbe für die Arbeiter zu holen ohne ....(?) Mal.
bbawbriefe:pStraßburg Be&f//Briefffragment: K2
IBUBd1MbklSTmUgJq5py1wHYdsY sentence id
jti̯=j Wsjr jri̯=k n=j jri̯.tn n=k jti̯=k //[31]// Rꜥ,w wꜣḥ tp tꜣ grg pr=j snb jwꜥ,w=j rwḏ //[32]// js,y=j mr,t.pl pw tp tꜣ rḏi̯.t ḫft,j.w=j m ⸮qnm,t.pl? //[33]// Srq,t ḥr qꜣs.w=sn
Mein Vater Osiris, mögest du das für mich tun, was dein Vater Re für dich getan hat: Dauern auf Erden, mein Haus zu gründen, Gesundheit meines Erben, Stabilität meines Grabes - das ist (mein) Hausstand auf Erden -, meine Feinde in Qualen(?)* zu versetzen, mit Selqet über ihren Fesseln!
tb:pTurin Museo Egizio 8438 (pCha)//Tb 175: [30]
IBUBdyzWUHYq80ItpgZxmcdK9q0 sentence id

 mr.wt in following corpora

 Best collocation partners

  1. bꜣk.w, "Arbeit; Arbeitsleistung" | "task; labor"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. snhi̯, "mustern, registrieren" | "to register; to assemble (i.e. to muster (troops))"

 Same root as

 Written forms

U7-D21-X1-A1-B1-Z2: 3 times

𓌻𓂋𓏏𓀀𓁐𓏥


U7-D21-X1-A1-B1-Z3: 2 times

𓌻𓂋𓏏𓀀𓁐𓏪


U6: 1 times

𓌸


U6-D21-X1-A1-B1: 1 times

𓌸𓂋𓏏𓀀𓁐


U7-D21-X1-S28: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓋳


U6-D21-X1-A1-Z3: 1 times

𓌸𓂋𓏏𓀀𓏪


U7-D21-X1-A1-B1-Z2-Z2: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓀀𓁐𓏥𓏥


N36-N23: 1 times

𓈘𓈇


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy