Mr.t

 Main information

• Meret german translation
• Meret (divine songstress personified) english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 72050 lemma id
• Wb 2, 107.2-6; LGG III, 330 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[⸮jri̯.n?] [...] [⸮ḏd?]=⸢⸮t?⸣ gr,t rn=s r Mr,t n-mrw,t sꜥḥ //[pMoskau 167, Frg. II,5]// s,t=t
Damit deine Stellung würdevoll sei, [nennst] du sie ferner Meret (?).
sawlit:pMoskau o.Nr. + pMoskau 167//Mythologische Geschichte: [pMoskau 167, Frg. II,4]
IBUBd3rQJCjqlUJMsapKZyybXWE sentence id
nn ḫsf=tw s m ꜣ,t mrw,t jb=s m rn=s pfj n Mr,t
"Man kann es nicht gegen seinen Willen abwehren in jenem seinen Namen der Meret!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [25,16]
IBUBdzgWrReJhUftldFfQ34tgEs sentence id
j:nḏ-ḥr=ṯ Sḫm,t Bꜣs,tt 〈⸮jr,t?〉-Rꜥ,w ḥnw,t nṯr.pl ṯꜣi̯ mḥ,t nb(,t) jnsi̯ ḥnw,t ḥḏ,t dšr,t wꜥ,wtj(.t) ḥr tp n jti̯=s nn ḫpr nṯr.pl ḥr-tp=s wr(,t)-ḥkꜣ //[2]// m wjꜣ-n-ḥḥ ḏsr(.t) ḫꜥ(,w) m s,t sgr mw,t n Pšks ḥm,t-nsw,t n Prhq ḫpr,w //[3]// ḥnw,t nb(,t) jz.pl Mw,t m ꜣḫ,t n.t p,t hru̯ Mr,wt tjtj(.t) ḫnnj
Sei gegrüßt, Sachmet, Bastet, Auge des Re, Gebieterin der Götter, die die Schwinge genommen hat, Herrin des roten Stoffs, Gebieterin der Weißen und Roten Krone, Einzigartige am Kopf ihres Vaters, von keinem Gott zu beherrschen ("ohne daß Götter entstehen, die sie übertreffen"), Große Zauberreiche in der Barke der Million(en), von unnahbarer Erscheinung im Ort der Stille, Mutter des Šks, Königsgemahlin des Rhq, Erscheinungsform der Gebieterin, der Herrin der Gräber, Mut im Horizont des Himmels, Zufriedene, Meret, die den Aufruhr niederschlägt!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 164: [1]
IBUBd7JJ6EcqvUjAkKW3daJAs5M sentence id
//[20b]// Mr,t rn=ṯ
Meret ist dein Name.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 099: [20b]
IBUBd3KkkexeOk53jhGntLys1HM sentence id
Mr,t rn=ṯ
"Meret" ist dein Name.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 099 B: [25]
IBUBd3w79i2iY01jkZhOk8ZfXfo sentence id

 Mr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. wr.tj-ḥkꜣ.w, "die beiden Zauberreichen (Uräusgöttinnen)" | "the two great-of-magic (uraeus-goddesses)"
  2. ḥn.wt, "Herrin; Herrscherin" | "mistress; lady"
  3. wšm, "anrühren; vermengen" | "to stir (med.)"

 Same root as

 Written forms

U7-D21-X1-H8-D41: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓆇𓂢


U7-D21-X1-D6-G7: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓁻𓅆


U6-D21-X1-D4-I12: 1 times

𓌸𓂋𓏏𓁹𓆗


U7-D21-X1-D40-I12: 1 times

𓌻𓂋𓏏𓂡𓆗


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy