wšm

 Main information

• anrühren; vermengen german translation
• to stir (med.) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 50540 lemma id
• Wb 1, 373.9-10; MedWb 224; KoptHWb 282 bibliographical information

 Most relevant occurrences

qꜣw n jwr,yt 1 ḥsmn 1 wšm //[33,21]// ḥr ꜥntj,w 1 ẖsꜣ,yt n.t mḏꜣ,w 1 //[33,22]// pr,t-šnj 1 pr,t wꜥn 1 sntr 1 qꜣw n ḏꜣr,t 1 //[34,1]// tpnn 1 bj,t 1
Langbohnenmehl: 1, Natron: 1, (werde?) verrührt mit Myrrhe: 1, $ẖsꜣ.yt$-Balsam aus dem Medja-Land: 1, "Haarfrüchte": 1, Wacholderbeeren: 1, Weihrauch: 1, Mehl vom Johannisbrot: 1, Kreuzkümmel: 1, Honig: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//25,11-36,3 = Eb 104-187: "Salbmittel gegen das $wḥꜣ$-Leiden": [33,20]
IBUBd7vFGbbeT0u9lecoVX4EzN8 sentence id
jri̯.y=tw n=f ꜥ(ꜣ)bw(,t) ꜥꜣ.t wšꜣm=tw n=f ꜣpd,w
dann richtet man für ihn ein großes Festopfer an; dann rührt (?) man für ihn Geflügel/Gänse an;
sawlit:oDeM 1176//Der große Nilhymnus: [Rto 21]
IBUBd0724Pw40EFEsZtWZx4fAWI sentence id
⸮[ḫ]n[m]? ṯ(w) ṯs.pl Mr,t //[7]// wšm jb m-rw,t
Die Sprüche der (Göttin) Meret, die das Herz von außen aufrütteln (?), erfreuen dich.
sawlit:Nefersecheru (Saujet el-Meitin)//Harfnerlied: [6]
IBUBd6Gvjs5ZW0i5iwR3EKirqoQ sentence id
//[x+21,5]// nhꜣ n sfj hn 2 gs wšm n šdḥ //[x+21,6]// jrp hn 2 gs
Etwas Sife-Harz (Zedernharz): 2 1/2 Hin (ca. 1 1/4 Liter), angerührt mit Schedeh (und) Wein 2 1/2 Hin (ca. 1 1/4 Liter).
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+21,5]
IBUBd97x5slLgkQZvlzespJrM2Q sentence id

 wšm in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mḏꜣ, "Medja (Gebiet in Nubien)" | "Medja (in Nubia)"
  2. Mr.t, "Meret" | "Meret (divine songstress personified)"
  3. gs, "Hälfte (mathematische Größe)" | ""

 Same root as

 Written forms

Z7-N37-G17-N35A-W121-D40: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G43-N37-Aa15: 1 times

𓅱𓈙𓐝


Z7-N37-G17-A24: 1 times

𓏲𓈙𓅓𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy