mrw

 Main information

• Damm; Hafen german translation
• [noun] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 72630 lemma id
• Wb 2, 109.3; KoptHWb 99; Laisney, Aménémopé, 60, Anm. 316 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[4.12]// pꜣ jri̯ bjn ḫꜣꜥ sw mr,y [...] mr,y(t)
Der, der Böses getan hat: das Ufer wird ihn zurücklassen/verwerfen (oder: hat ihn zurückgelassen/verworfen);
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [4.12]
IBUBd6zDA4o2FUILmW6T7nWgFU8 sentence id
tꜣ bꜣ~jꜣ(,t) gꜣ~šj //[1b.4]// ḥr mrw
das Gebüsch aus Binsen ist auf der anderen (Ufer)seite.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 1a.13-2.4: Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen: [1b.3]
IBUBdQ17YezOBk56iTlDRRvOndc sentence id

 mrw in following corpora

 Best collocation partners

  1. gꜣš, "Schilfrohr" | "rush; reed"
  2. bꜣ.t, "Busch; Gebüsch" | "bush; shrub"
  3. bjn, "Böses" | "bad things"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy