gꜣš

 Main information

• Schilfrohr german translation
• rush; reed english translation
• substantive part of speech
• 166570 lemma id
• Wb 5, 156.8-12; Lesko, Dictionary, IV 53; Germer, Flora, 205 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

rdi̯.ḫr=k gꜣš m ẖnw=f jw gs=f m rʾ n(,j) z ḥnꜥ zꜥm m ḥ(n)q,t psgꜣ jn z
Dann sollst du ein Rohr in sein Inneres geben, wobei dessen (des Rohres) (andere) Seite im Munde des Mannes ist, und den Mann (den Rauch) schlucken lassen mit Speibier.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [4,7]
IBcASMGS5OWItUNorvD235PlX7g sentence id
jri̯.w stꜣ n 〈mḥ〉 〈7〉30 wsḫ,t n mḥ 55 〈120〉 rʾ~gꜣ~tj mḥ.tj m gꜣšj ḥr sꜣy m ḫy mḥ 〈60〉 //[8]// [ḥr] [ḏ]ꜣḏꜣ=f ḥr,j-jb=f n mḥ 30 m jsp n mḥ 15 tꜣy=f ns,t n mḥ 5
Eine Rampe ist geplant (?) worden von {7 Handbreiten mit} 〈7〉30 〈Ellen〉 (Länge), die Breite beträgt (wörtl.: ist) 55 Ellen, {der Kopf der} 〈für 120 (hohle)〉 Kompartimente, gefüllt (oder: ausgelegt?) mit Schilfrohr und Balken, mit einer Höhe von {einer} [60 Ellen an seiner Spit]ze - seine Mitte beträgt 30 Ellen - mit einer Böschung (?) von 15 Ellen - sein Fundament (?) beträgt 5 Ellen (Stärke).
sawlit:〈17. 〉pTurin Cat. 1889 (Pleyte und Rossi, Tf. 62-63)//〈Recto: 〉Satirischer Brief pAnastasi I, 12.6-15.1: [7]
IBUBdwYH0cwVxk7QmmK4S0tuJj8 sentence id
nfr mꜣꜣ mnj.w wrḏ(,w)-jb jri̯.t sḫni̯.w //[23]// gꜣš
Schön ist es, die Landung des "Herzensmatten" zu schauen und die Durchführung der Landung (auf) dem Röhricht.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 064: [22]
IBUBdW9fW92zyk4BpORRlbuuDbE sentence id
_g_ gꜣ~šj n pꜣ j~jrʾ~tj~ḏꜣ~jrʾ
[... ... ...] Binsen für den Irtedscher-Vogel;
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 1a.13-2.4: Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen: [1b.6]
IBUBdyilA54260x7nJxQbuZWUhw sentence id
tꜣ bꜣ~jꜣ(,t) gꜣ~šj //[1b.4]// ḥr mrw
das Gebüsch aus Binsen ist auf der anderen (Ufer)seite.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 1a.13-2.4: Text über Sumpfwirtschaft, Vögel und Pflanzen: [1b.3]
IBUBdQ17YezOBk56iTlDRRvOndc sentence id

 gꜣš in following corpora

 Best collocation partners

  1. mḥ, "Elle (Längenmaß); Ellenstab" | "cubit; cubit rod"
  2. ns.t, "Fundament (Teil der Ziegelrampe)" | "base (?)"
  3. dgdg, "zertreten; zerzausen" | "to walk over; to trample down"

 Written forms

W11-G1-N37-Z7-T19-M2-Z3A: 1 times

𓎼𓄿𓈙𓏲𓌟𓆰𓏫


W11-G1-N37-T19-M2-Z3: 1 times

𓎼𓄿𓈙𓌟𓆰𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy