ꜣmꜥ
Main information
• [ein Vogel]
german translation
• [a perching bird]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 138
lemma id
• Wb 1, 10.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜣmꜥ,t pḥ sj m //[8.15]// gmꜣ=f mj mḥ ꜥn,t ꜣmꜥ m (j)ḫ,t
Der $ꜣmꜥ.t$-Knochen, er reicht (wörtl: er ist erreichend) bis in seine $gmꜣ$-Schläfe (Jochbein- und Schläfenbereich),
so wie die Kralle des $ꜣmꜥ$-Vogels nach etwas greift.
IBUBdxeVOwDHZEJ3pVJesQd14Kw
sentence id
ꜣmꜥ in following corpora
Best collocation partners
- ꜣmꜥ.t, "krallenförmiger oder gegabelter Knochen" | "ramus (of the lower jaw); forked bone"
- gmꜣ, "Joch-Schläfenbein" | "temple (of the head) (med.)"
- ꜥn.t, "Nagel; Kralle; Daumen" | "claw; talon; thumb"
Same root as
Written forms
G1-G17-D36-G39-D55: 1 times
𓄿𓅓𓂝𓅭𓂽
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber