ꜣmꜥ.t

 Main information

• krallenförmiger oder gegabelter Knochen german translation
• ramus (of the lower jaw); forked bone english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 139 lemma id
• Wb 1, 10.16; MedWb 6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wpp=k sw r sqr.n //[4.8]// ꜥq.t m-rw,tj m jw,tw sfḫ tp n(,j) ꜥmꜥ,t m qꜥḥ=f ḥnꜥ n,tj ḫr ꜥn,t=f m-ḥr(,j)-jb-n(,j) ḏr,t=f
– Von einem, den etwas geschlagen hat, das von außen eingetreten ist (d.h. etwas dämonisches, eine dämonische Einwirkung), sollst du ihn unterscheiden, d.h. als einen (oder: und auch von einem), bei dem der (Gelenk?-)Kopf des $ꜣmꜥ.t$-Knochens in seiner $qꜥḥ$-Schulter sich nicht gelöst hat, und (als) einen (oder: und von einem), dessen $ꜥn.t$-Finger (Daumen?) nicht in die Mitte seiner Hand gefallen ist. –
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [4.7]
IBUBd7RjPZLd7UWOiDWNn2M2JZ4 sentence id
jr pḥ,wj ꜣmꜥ,t=f pḥ,wj {w}ꜥr,t=f pw
(Glosse A:) Was (die Textstelle) "das Ende seines $ꜣmꜥ.t$-Knochens" angeht: das ist das Ende seines Unterkiefers.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [8.14]
IBUBdxlM2ondXEDGgPjPm9Q1Q98 sentence id
ꜣmꜥ,t pḥ sj m //[8.15]// gmꜣ=f mj mḥ ꜥn,t ꜣmꜥ m (j)ḫ,t
Der $ꜣmꜥ.t$-Knochen, er reicht (wörtl: er ist erreichend) bis in seine $gmꜣ$-Schläfe (Jochbein- und Schläfenbereich), so wie die Kralle des $ꜣmꜥ$-Vogels nach etwas greift.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [8.14]
IBUBdxeVOwDHZEJ3pVJesQd14Kw sentence id
jr jw,tj sfḫ tp n(,j) ꜣmꜥ,t n.t qꜥḥ=f ḥnꜥ m jw,tj ḫr //[4.18]// ꜥn,t=f m-ḥr-jb-n(,j) ḏr,t=f ḏd=f tm nft tp pj n(,j) ꜣmꜥ,t n.t qꜥḥ=f ḥnꜥ tm ḫr ꜥn,t=f m-ḥr-jb-((n(,j)_)) ḏr,t=f
(Glosse E:) Was (die Textstelle) "(als) einer, bei dem der (Gelenk?-)Kopf des $Ama.t$-Knochens seiner $qaH$-Schulter sich nicht gelöst hat, und als einer, dessen $an.t$-Finger (Daumen?) nicht in die Mitte seiner Hand gefallen ist" angeht, er (d.h. der Arzt oder das Wundenbuch) sagt (dazu): das bedeutet, daß der (Gelenk?-)Kopf des $ꜣmꜥ.t$-Knochens seiner $qꜥḥ$-Schulter nicht gelöst wurde / sich nicht löst, und daß der $ꜥn.t$-Finger (Daumen?) nicht in die Mitte seiner Hand fällt.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [4.17]
IBUBdznEEUcIsUpJmS6TNhakhgQ sentence id
rḏi̯.ḫr=k ḏbꜥ=k ḥr pḥ,wj ꜣmꜥw.tj //[9.4]// n.tj ꜥr,t.du m ẖnw rʾ=f
Dann musst du folglich deine (beiden) $ḏbꜥ$-Finger auf das (jeweilige) Ende der beiden (gegabelten) $ꜣmꜥ.t$-Knochen der beiden Unterkieferhälften (d.h. der jeweiligen Unterkieferast) im Innern seines Mundes legen;
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [9.3]
IBYCdGUvHFKV7krVrbmM36TK4YI sentence id

 ꜣmꜥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. m-ḥr.j-jb-n, "in der Mitte von (lokal); in der Mitte von (temporal)" | ""
  2. ꜥn.t, "Nagel; Kralle; Daumen" | "claw; talon; thumb"
  3. qꜥḥ, "Oberarm; Schulter" | "arm; shoulder"

 Same root as

 Written forms

G1-G17-D36-X1-D36: 3 times

𓄿𓅓𓂝𓏏𓂝


G1-G17-D36-G43-X1-D40: 1 times

𓄿𓅓𓂝𓅱𓏏𓂡


D36-G17-D36-X1-D36: 1 times

𓂝𓅓𓂝𓏏𓂝


G1-G17-D36-X1-A24: 1 times

𓄿𓅓𓂝𓏏𓀜


G1-G17-D36-X1-D40: 1 times

𓄿𓅓𓂝𓏏𓂡


G1-G17-D36-Z7-X1-Z4: 1 times

𓄿𓅓𓂝𓏲𓏏𓏭


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy