srf.t
Main information
• Hautentzündung
german translation
• rash (?) (as a symptom of illness)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 139450
lemma id
• Wb 4, 196.15; MedWb 781 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[22.9= Vso 5.9]// dr nḏꜥ,w jmš,t nb.t tnj nb srf,t nb.t //[22.10= Vso 5.10]// wnn.t m ḥꜥ,pl
(wobei) die $nḏꜥ.w$-Alterserscheinung, jegliche Art von $jmš.t$-Alterserscheinung, jegliche Art von $tnj$-Altersbeschwerde und jegliche Art von $srf.t$-Entzündung, die im Körper (oder: an der Körperoberfläche) ist, beseitigt worden sind.
IBUBdQrNYN90QEGihSRaB27euc4
sentence id
dr srf,t
Beseitigen einer $srf.t$-Hautentzündung.
IBYBlk7VZBvzIk0dhDNeYJub7GM
sentence id
⸮d[r]? ⸮sr[f,t]? [...] [...]
Beseitigen (?) des $sr[f.t]$-Aus[schlages (?) ... ... ...]
IBcBEVlbxq5lwUfkp66n2yQ1AoI
sentence id
sẖb,w dr srf,t
Trankmittel zum Beseitigen einer Hautentzündung:
IBcBAlQIs6uaakDGq62UopnaIQE
sentence id
//[frg. 2.2]// [...] [...] ⸮[s]⸢rf⸣,[t]? ⸢s⸣__ [...]
[...] srf.t-Hautentzündung(?) [...]
IBYCNWmHEYhLIU6eoWk9cmCXoVA
sentence id
srf.t in following corpora
Best collocation partners
- kꜣw.t, "Blase" | "blister"
- nḏꜥ.w, "[eine Alterserscheinung]" | "[a symptom of aging (med.)]"
- jmš.t, "[eine Alterserscheinung]" | "[a symptom of aging (med.)]"
Same root as
Written forms
S29-D21-I9-X1-Aa2-Z2: 3 times
𓋴𓂋𓆑𓏏𓐎𓏥
S29-D21-I9-X1-Aa2-Z3: 2 times
𓋴𓂋𓆑𓏏𓐎𓏪
S29-D21-I9-Q7: 1 times
𓋴𓂋𓆑𓊮
S29-D21-I9-X1-Q7: 1 times
𓋴𓂋𓆑𓏏𓊮
S29-D21-I9-X1-Aa2-Z3A: 1 times
𓋴𓂋𓆑𓏏𓐎𓏫
O34-D21-I9-X1-Aa2-Z2: 1 times
𓊃𓂋𓆑𓏏𓐎𓏥
O34-D21-I9-X1-Aa2: 1 times
𓊃𓂋𓆑𓏏𓐎
S29-D21-X1-I9-Aa2-Z3A: 1 times
𓋴𓂋𓏏𓆑𓐎𓏫
Used hieroglyphs
- D21: 13 times
- I9: 12 times
- S29: 10 times
- X1: 10 times
- Aa2: 9 times
- Z2: 4 times
- Q7: 2 times
- Z3: 2 times
- Z3A: 2 times
- O34: 2 times
- Z7: 1 times
- Z1: 1 times
- V12: 1 times
Dates
- MK & SIP: 8 times
- NK: 5 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 13 times
- substantive_fem: 13 times
- st_absolutus: 13 times
- singular: 13 times
- feminine: 13 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber