sḫ.t-jꜣr.w
Main information
• Binsengefilde
german translation
• field of reeds
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 141560
lemma id
• Wb 1, 32.6; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 530
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[rt. 27,1]// znf nw n Rꜥw nz(r)=k pw n (J)tm(,w) [⸮__?] ⸢hrw⸣ n(,j) š⸢ꜥ⸣d //[rt. 27,2]// tp.pl=tn m sḫ,t-jꜣ~nw~rw.pl
Dieses (dein) Blut gehört dem Re, dieser dein Brand gehört dem Atum [.. (?)] ⸢am Tage⸣, an dem eure Köpfe abgeschnitten wurden im Binsengefilde.
IBcCJqpqTI7ps0KTpHQ7A10u290
sentence id
//[6]// mꜣ=〈k〉 Rꜥ ḥr-tp dwꜣ,yt sḥtp=k Tm m ḥtp=[f] [...] //[6-7]// ⸢Sḫ,t⸣-j(ꜣ)r,w.pl //[7]// ḥn[ꜥ] //[8]// kꜣ.pl nṯr.pl
〈Du〉 mögest Re am Morgen sehen und du mögest Atum zufrieden stellen, wenn [er] untergeht [---] das Binsengefilde zusammen mit den Kas der Götter.
IBUBd8eswi0520z2hIilt4fPp1E
sentence id
ḥnb n=k ꜣḥ,t.pl m sḫ(,t)-⸢jꜣ⸣[r,w] [mj] [nṯr.pl] [sšmi̯] [dwꜣ(,t)]
Äcker werden für dich im Binsengefilde abgemessen [wie für die Götter, die durch die Unterwelt führen].
IBUBd57Vp5bIOU1SjmEvaeHVS9I
sentence id
wn.y ꜥꜣ.du p,t j:zn.y ꜥꜣ.du qbḥ(,w) n Ḥr,w-šz(m),t(j) pri̯=f m tp hrw(,w) wꜥb.〈n〉=f m sḫ,t-jꜣr.w
Die Türflügel des Himmels öffnen sich, die Türflügel des Wassergebiets (des Himmels) gehen auf für Horus von $Šzm.t$, damit er bei Tagesanbruch herausgehe, 〈nachdem〉 er sich im Binsengefilde gereinigt hat.
IBUBdwNUqKPPeUFevYlZeb9PTrk
sentence id
jy n=k ḫꜣ(.pl) pri̯ m tꜣ mḥy pri̯ m sḫ,t-jꜣr,w //x+3,4// sm,w nfr pri̯ m sḫ,t ḥꜥꜥ rḏ,w tp,j ḥbs nṯr(.pl) m pr=sn
Es kommen zu dir: Pflanzen, die aus der Erde herausgekommen sind, der Flachs, der aus dem Binsengefilde herausgekommen ist, das schöne Kraut, das aus dem Jubelfeld herausgekommen ist, der erste Ausfluss, der die Götter bei ihrem Herauskommen kleidet.
IBUBd4JPuLs7m0WvmeAGjkQQhww
sentence id
sḫ.t-jꜣr.w in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- wꜥb, "reinigen; rein sein; frei sein (unbenutzt sein)" | "to purify; to be pure"
- pri̯, "herauskommen; herausgehen" | "to go forth; to come forth"
- ꜥꜣ, "Türflügel; Tür" | "door; leaf (of doube doors)"
Written forms
M17-M17-M17-N35-N23-Z1-M17-G1-N35-Z2-D21-Z1-I14-X1-O49: 1 times
𓇋𓇋𓇋𓈖𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓏏𓊖
Det.-von-$sḫ.t$-erhalten.: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Det.-von-$jꜣr.w$-erhalten.: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M20-X1-N23-Z1-Z3A-M17-G1-N35-Z4-D21-Z1-I14C-Z2-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M20-X1-N23-Z1-G1-N35-Z2-D21-Z1-O49: 1 times
𓇏𓏏𓈇𓏤𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓊖
M20-X1-N21-M17-D21-G43-M2-N33A-O49: 1 times
𓇏𓏏𓈅𓇋𓂋𓅱𓆰𓈓𓊖
M20-X1-N23-Z1-M17-G1-N35-Z2-D21-Z7-M2-Z3A-O49: 1 times
𓇏𓏏𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏲𓆰𓏫𓊖
Used hieroglyphs
- Z1: 8 times
- O49: 7 times
- M17: 7 times
- Z2: 6 times
- D21: 6 times
- M20: 6 times
- N35: 5 times
- X1: 5 times
- N23: 4 times
- G1: 4 times
- M2: 3 times
- I14: 2 times
- Det.: 2 times
- von: 2 times
- erhalten.: 2 times
- Z3A: 2 times
- $sḫ.t$: 1 times
- $jꜣr.w$: 1 times
- Z4: 1 times
- I14C: 1 times
- N21: 1 times
- G43: 1 times
- N33A: 1 times
- Z7: 1 times
Dates
- OK & FIP: 176 times
- NK: 49 times
- TIP - Roman times: 33 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 179 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 79 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 259 times
- substantive_fem: 259 times
- st_absolutus: 186 times
- singular: 172 times
- feminine: 172 times
- plural: 14 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber