sḫ.t-jꜣr.w

 Main information

• Binsengefilde german translation
• field of reeds english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 141560 lemma id
• Wb 1, 32.6; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 530 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[rt. 27,1]// znf nw n Rꜥw nz(r)=k pw n (J)tm(,w) [⸮__?] ⸢hrw⸣ n(,j) š⸢ꜥ⸣d //[rt. 27,2]// tp.pl=tn m sḫ,t-jꜣ~nw~rw.pl
Dieses (dein) Blut gehört dem Re, dieser dein Brand gehört dem Atum [.. (?)] ⸢am Tage⸣, an dem eure Köpfe abgeschnitten wurden im Binsengefilde.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 27,1]
IBcCJqpqTI7ps0KTpHQ7A10u290 sentence id
//[6]// mꜣ=〈k〉 Rꜥ ḥr-tp dwꜣ,yt sḥtp=k Tm m ḥtp=[f] [...] //[6-7]// ⸢Sḫ,t⸣-j(ꜣ)r,w.pl //[7]// ḥn[ꜥ] //[8]// kꜣ.pl nṯr.pl
〈Du〉 mögest Re am Morgen sehen und du mögest Atum zufrieden stellen, wenn [er] untergeht [---] das Binsengefilde zusammen mit den Kas der Götter.
sawlit:〈Harfnerlieder Text K: 〉Piay (TT 263)//Harfnerlieder Text K: [6]
IBUBd8eswi0520z2hIilt4fPp1E sentence id
ḥnb n=k ꜣḥ,t.pl m sḫ(,t)-⸢jꜣ⸣[r,w] [mj] [nṯr.pl] [sšmi̯] [dwꜣ(,t)]
Äcker werden für dich im Binsengefilde abgemessen [wie für die Götter, die durch die Unterwelt führen].
bbawgraeberspzt:〈Südhälfte〉//T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]: [2]
IBUBd57Vp5bIOU1SjmEvaeHVS9I sentence id
wn.y ꜥꜣ.du p,t j:zn.y ꜥꜣ.du qbḥ(,w) n Ḥr,w-šz(m),t(j) pri̯=f m tp hrw(,w) wꜥb.〈n〉=f m sḫ,t-jꜣr.w
Die Türflügel des Himmels öffnen sich, die Türflügel des Wassergebiets (des Himmels) gehen auf für Horus von $Šzm.t$, damit er bei Tagesanbruch herausgehe, 〈nachdem〉 er sich im Binsengefilde gereinigt hat.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 479: [P/A/W 37 = 196]
IBUBdwNUqKPPeUFevYlZeb9PTrk sentence id
jy n=k ḫꜣ(.pl) pri̯ m tꜣ mḥy pri̯ m sḫ,t-jꜣr,w //x+3,4// sm,w nfr pri̯ m sḫ,t ḥꜥꜥ rḏ,w tp,j ḥbs nṯr(.pl) m pr=sn
Es kommen zu dir: Pflanzen, die aus der Erde herausgekommen sind, der Flachs, der aus dem Binsengefilde herausgekommen ist, das schöne Kraut, das aus dem Jubelfeld herausgekommen ist, der erste Ausfluss, der die Götter bei ihrem Herauskommen kleidet.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+3,3
IBUBd4JPuLs7m0WvmeAGjkQQhww sentence id

 sḫ.t-jꜣr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. wꜥb, "reinigen; rein sein; frei sein (unbenutzt sein)" | "to purify; to be pure"
  2. pri̯, "herauskommen; herausgehen" | "to go forth; to come forth"
  3. ꜥꜣ, "Türflügel; Tür" | "door; leaf (of doube doors)"

 Written forms

M17-M17-M17-N35-N23-Z1-M17-G1-N35-Z2-D21-Z1-I14-X1-O49: 1 times

𓇋𓇋𓇋𓈖𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓏏𓊖


Det.-von-$sḫ.t$-erhalten.: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Det.-von-$jꜣr.w$-erhalten.: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M20-X1-N23-Z1-Z3A-M17-G1-N35-Z4-D21-Z1-I14C-Z2-O49: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M20-X1-N23-Z1-G1-N35-Z2-D21-Z1-O49: 1 times

𓇏𓏏𓈇𓏤𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓊖


M20-X1-N21-M17-D21-G43-M2-N33A-O49: 1 times

𓇏𓏏𓈅𓇋𓂋𓅱𓆰𓈓𓊖


M20-X1-N23-Z1-M17-G1-N35-Z2-D21-Z7-M2-Z3A-O49: 1 times

𓇏𓏏𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏲𓆰𓏫𓊖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy