sk

 Main information

• abfegen; abwischen german translation
• to wipe (out, away) english translation
• verb: verb_2-lit part of speech
• 146400 lemma id
• Wb 4, 310.11-311.3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

sk.ḫr=k n=f 〈m〉 sšm.wj.du n(,j) ḥbs
(Behandlung:) Dann mußt du (sie: die Nase/Nasenhöhlen) folglich für ihn 〈mit〉 zwei $sšm$-Tupfern/Pfropfen aus Leinenstoff auswischen.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [5.11]
IBUBd3626XvkMEISthzVwHMvDVY sentence id
m gn〈f〉={f} sw r sk.t ẖ,t=f m kꜣi̯.t.n=f //[9,5]// ḏd n=k st
Weise ihn nicht ab, bis er sich das von der Seele geredet hat (wörtl.: bis sein Bauch ausgekehrt sein wird von dem), was er sich überlegt hatte, dir zu sagen.
sawlit:pPrisse = pBN 186-194〈 (Ptahhotep, Version P)〉//Die Lehre des Ptahhotep: [9,4]
IBUBd4SfY5ri3kAxpgUKWRWQGuY sentence id
//[5]// wḏ jgr ḥm=f sk jꜣ,t n(,j).t ḥꜣi̯.t sw
Ferner befahl seine Majestät den Ort des ihn Beklagens zu reinigen.
bbawgrabinschriften:Ostwand//biographische Inschrift: [5]
IBUBd7xrxLa6J037vrBpRKA6TGs sentence id
j:dḫ n=k jm(,j).w-bꜣḥ=k snḏ n=k jm(,j).w-ḫt=k n rn=k pw jri̯.n n=k jt(j)=k (W)sr(,w) n(,j) Ḥr,w-d(w)ꜣ,tj //[Nt/F/E inf 25= 747]// n(,j) ḥwi̯ sn n(,j) ꜥbš sn n(,j) sk.j sn ḥwi̯=k sn ꜥbš=k sn sk=k sn jr š jr wꜣḏ-wr
Die vor dir sollen sich vor dir verbergen, die hinter dir sollen sich vor dir fürchten, wegen dieses deines Namens, den dein Vater Osiris für dich gemacht hat, (nämlich) 'Unterweltlicher Horus', 'Der sie schlägt', 'Der sie ertränkt(?)', 'Der sie wegfegt' - und du wirst sie schlagen, du wirst sie ertränken(?), du wirst sie wegfegen, am See, am Großen Grünen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand, unteres Register〉//PT 665D: [Nt/F/E inf 24 = 746]
IBUBd6nFQehmyUvpnrTOkQyq49Y sentence id
šzp ꜥb,t 4 sk rʾ //[K.3]// jr,tj n (j)m(,j)-rʾpr-n-pr-〈Jtn〉 Mry,t-Nj,t mꜣꜥ-ḫrw
Empfange die 4 Abet und wische ab den Mund und die Augen des Vorstehers des Atontempels Meryt-Neith, des Gerechtfertigten
bbawamarna:Block aus Grab des Meryt-Neith//[Rechte Inschrift]: [K.2]
IBUBd9iepziee0aqtFwOaxfU31E sentence id

 sk in following corpora

 Best collocation partners

  1. sn, "sie [Enkl. Pron. pl.3.c]" | "they; them (depen. pron., 3rd per. pl.)"
  2. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
  3. dḫ, "sich verbergen" | "to hide"

 Same root as

 Written forms

S29-V29-V31A-D36: 2 times

𓋴𓎝𓎢𓂝


O34-V29-Y1V-N35: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-V29-V31: 1 times

𓋴𓎝𓎡


S29-V31-V29A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-V29-V31A-X1-D36: 1 times

𓋴𓎝𓎢𓏏𓂝


S29-V29-V31-X1: 1 times

𓋴𓎝𓎡𓏏


S29-V29-A24-Aa1-D21: 1 times

𓋴𓎝𓀜𓐍𓂋


S29-V29-V31-D36: 1 times

𓋴𓎝𓎡𓂝


S29-V29-V31-D36-Aa1-D21: 1 times

𓋴𓎝𓎡𓂝𓐍𓂋


S29-V29-V31A-D36-X1-Z7: 1 times

𓋴𓎝𓎢𓂝𓏏𓏲


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy