dḫ
Main information
• sich verbergen
german translation
• to hide
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 180520
lemma id
• Wb 5, 483.16; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 803
bibliographical information
Most relevant occurrences
j:dḫ n=k jm(,j).w-bꜣḥ=k snḏ n=k jm(,j).w-ḫt=k n rn=k pw jri̯.n n=k jt(j)=k (W)sr(,w) n(,j) Ḥr,w-d(w)ꜣ,tj //[Nt/F/E inf 25= 747]// n(,j) ḥwi̯ sn n(,j) ꜥbš sn n(,j) sk.j sn ḥwi̯=k sn ꜥbš=k sn sk=k sn jr š jr wꜣḏ-wr
Die vor dir sollen sich vor dir verbergen, die hinter dir sollen sich vor dir fürchten, wegen dieses deines Namens, den dein Vater Osiris für dich gemacht hat, (nämlich) 'Unterweltlicher Horus', 'Der sie schlägt', 'Der sie ertränkt(?)', 'Der sie wegfegt' - und du wirst sie schlagen, du wirst sie ertränken(?), du wirst sie wegfegen, am See, am Großen Grünen.
IBUBd6nFQehmyUvpnrTOkQyq49Y
sentence id
dḫ r=sn rmṯ pꜣ.y r=sn nṯr.pl
Die Menschen aber verbergen sich, die Götter aber fliegen auf.
IBUBd5GFI3afwESVrfQIWIaA98M
sentence id
j:dḫ n=k //[P/F/Se 64]// jm(,j).[w-bꜣḥ]=[k] [snḏ] [n]=[k] [jm(,j).w-ḫt]=[k] n rn=[k] [pw] [jri̯.n] [n]=[k] [jt(j)]=[k] [(W)sr(,w)] [n(,j)] Ḥr,w-d(w)ꜣ,tj n(,j) ḥwi̯ sn n(,j) ꜥbš sn n(,j) s⸢k⸣ [sn] ḥwi̯=k s[n] ꜥbš=k sn sk=k sn jr [š] [jr] [wꜣḏ-wr]
Die [vor dir] sollen sich vor dir verbergen, [die hinter dir sollen sich vor dir fürchten], wegen [dieses deines] Namens, [den dein Vater Osiris für dich gemacht hat, (nämlich)] 'Unterweltlicher Horus', 'Der sie schlägt', 'Der sie ertränkt(?)', 'Der [sie] wegfegt' - und du wirst sie schlagen, du wirst sie ertränken(?), du wirst sie wegfegen, am [See, am Großen Grünen].
IBUBdyRAHWraMEGspX6wFfWxfTA
sentence id
dḫ in following corpora
Best collocation partners
- sn, "sie [Enkl. Pron. pl.3.c]" | "they; them (depen. pron., 3rd per. pl.)"
- sk, "abfegen; abwischen" | "to wipe (out, away)"
- jm.j-bꜣḥ, "befindlich vor; früherer" | "in front of; before (temp.)"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 3 times
- verb_2-lit: 3 times
- suffixConjugation: 3 times
- active: 3 times
- prefixed: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber