sgb

 Main information

• Geschrei german translation
• shrieking; shouting english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 147160 lemma id
• Wb 4, 321.4-5; Lesko, Dictionary III, 109 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pwy sgb ṯjꜣtj,t ⸮jd,t? n nṯr nb //[x+7.12]// nṯr,t nb(.t)
Hinaufgeschnellt ist ein Schrei von/wegen $ṯjꜣtj.t$-Leiden (Zahnschmerzen/Kaumuskelkrampf??) und (von/wegen) $jd.t$-Unheil zu jedem Gott und jeder Göttin. (oder: Hinaufgeschnellt ist ein Schrei von/wegen $ṯjꜣtj.t$-Leiden (Zahnschmerzen/Kaumuskelkrampf??), (d.h.) das/dem $jd.t$-Unheil eines jeden Gottes und einer jeden Göttin.)
sawmedizin:Papyrus Brooklyn 47.218.2//〈Papyrus Brooklyn 47.218.2 〉Geburtshilfe-Papyrus: [x+7.11]
IBcAkPQHdfvDYEPopE1WOGHZYF0 sentence id
jw Jni̯-ḥr(,t) (ḥr) ꜥš sgꜣ~bw ꜥꜣ r-ḥr-n tꜣ psd(,t) //[2,2]// r-ḏd
Dann stieß Onuris einen lauten Schrei angesichts der Götterneunheit aus:
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [2,1]
IBUBd0ic6LcDL0Qdmchn9fW5WYo sentence id
//[19]// mꜣꜣ=tw ḥw,t=f mj zš n ꜣḫ-bj,t ḥr sgb m wr[d.pl] ḥr mzꜣ,t.pl ꜣpd nb n.w qbḥ.pl
Sein Tempel wird wie das (vogelreiche) Sumpfgebiet von Chemnis angesehen, gemäß dem Geschrei der Wasservögel, der Gänse und jedes Vogels der Wassergebiete.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [19]
IBUBd9NEMUbWX0TGv0KlHiVLfYI sentence id
ꜥḥꜥ.n ꜣs,t (ḥr) ꜥš sgꜣ~bw ꜥꜣ
Da stieß Isis einen lauten Schrei aus
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [9,2]
IBUBd2CxoQBqy0PNhcgpRbQXrs0 sentence id
ꜥḥꜥ.n //[10,1]// Pꜣ-Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,tj.du (ḥr) ꜥš sgꜣ~bw ꜥꜣ
Da stieß Re-Harachte einen lauten Schrei aus
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [9,12]
IBUBd1pxS1CYt0SniB39MhbPcwA sentence id

 sgb in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥš, "rufen" | "to summon"
  2. r-ḥr-n, "auf; vor" | ""
  3. ꜥꜣ, "groß; viel; lang; alt; erhaben" | "great; large; rich; senior"

 Same root as

 Written forms

S29-W11-G1-D58-Z7-F18-A2: 14 times

𓋴𓎼𓄿𓃀𓏲𓄑𓀁


S29-W11-G1-Q3-Z7-Ff100-F18-A2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-W11-G1-D58-Z7-A2: 1 times

𓋴𓎼𓄿𓃀𓏲𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy