ztj
Main information
• Ocker
german translation
• ocher
english translation
• substantive
part of speech
• 147520
lemma id
• Wb 3, 488.3-6; DrogWb 467 f.; Harris, Minerals, 150 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
d(ꜣ)b 1 //[10.3]// ztj rʾ-32 ḏrḏ n(,j) šntj rʾ-32 bj,t rʾ-64 mw 1/16 1/64
Feigen: 1, Ocker: 1/32 (Dja), Blätter der Dornakazie: 1/32 (Dja), Honig: 1/64 (Dja), Wasser: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja).
IBcAU11kZd8tgkI5sgGIIM3ykX4
sentence id
jni̯.n=sn m-ꜥ=sn snṯr pꜣḏ 23752 ḥm.pl pꜣḏ 24 ḥmꜣg,t ḥqꜣ,t 1 1/2 1/4 1/32 (w)ḏꜣ(,w) r gs ḏꜥm dbn 1 1/2 1/4 (w)ḏꜣ(,w) wꜣḏ dbn 120 ztj ḥqꜣ,t 11 1/2 1/4 šꜣꜥsḫ ḥqꜣ,t 2 1/4 šꜣb,t ḥqꜣ,t 1/4 1/8 1/32 pḏ,t 4 šsr 20 //[col. x+12]// [...] __⸮tj? ṯp,t ꜥꜣ,t nꜥꜥ.t 1 ⸮šsꜣ,yt? ẖꜣr 280 nbs ẖꜣr 5 ḫt wrs 7 mšš ꜥꜣ 15 kꜣ 3 ⸮gḥs? 14 jꜣr,t 164 sr sd 11 hbn(j) 1
Sie haben mit sich gebracht:
Weihrauch: 23752 Kugeln, pro Diener (?) 24 Kugeln (?);
Granatsteine: 1 25/32 Heqat und ein Rest dazu;
Elektrum: 1 3/4 Deben und ein Rest;
Malachit: 120 1/4 (?) Deben;
gelber Ocker: 11 3/4 Heqat;
$šꜣꜥsḫ$-Pflanzen: 2 1/4 Heqat;
$šꜣb.t$-Pflanzen: 13/32 Heqat;
4 Bögen;
20 Pfeile;
[...]
... (?);
$ṯp.t$-Mineral (?);
1 glatter Edelstein;
$šsꜣy.t$-Aromastoffe: 280 Sack;
Christdorn: 5 Sack;
(aus) Holz: 7 Kopfstützen;
(aus) $mšš$-Holz: 15 $ꜥꜣ$-Stäbe;
3 Stiere;
14 Gazellen (?);
164 Perücken;
(von) der Giraffe: 11 Schwänze;
1 Ebenholzbaum.
IBUBd6Wz0lQzG0AokuiCWuyfO6M
sentence id
//x+8,19// rḏi̯ sjꜣ,t jw twt n Rꜥw zẖꜣ ḥr=s m qnj twt n Mnw m stj ḥr bj,t zẖꜣ ḥr sjꜣ,t tn
Werde appliziert die siat-Binde, indem die Figur des Re auf ihr gemalt ist mit Auripigment (und) die Figur des Min mit Ocker auf Honig, die gemalt wird auf diese siat-Binde.
IBUBd3GC9Pxn006hgxCOsYWCWMo
sentence id
jr (j)m(,j)-rʾ-ḫtm nb zẖꜣ(,w) nb n pꜣ [ḫtm] rwḏ nb n pꜣ [ḫtm] [n,tj] //[90]// r hy r jmw n tꜣ ḥw,t Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw Jb-hr,w-m-Ꜣbḏ{t}(,w) ḥnꜥ ntf jṯꜣ nbw [...] //[91]// ẖn,t ꜣby ẖn,t ⸮šw,t? sd n mmj dḥr n mmj z[tj] [...] //[92]// (j)ḫ,tpl nb n Kꜣš n,tj tw=tw ḥr jni̯.t=f m jn,w r tꜣ ḥw,t Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw Jb-hr,w-m-⸢Ꜣbḏ{t}(,w)⸣
Was irgendeinen Festungskommandanten angeht , irgendeinen Schreiber der Festung, irgendeinen Inspektor der Festung, welcher in das Schiff des Hauses des Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos' steigen wird und er wird wegnehmen Gold ..., Tierfell vom Panter, Tierfell vom ..., Giraffenschwanz und Giraffenfell, Ocker (farbe?) ... oder irgendeine Sache von Kusch, die man gewöhnlich als Abgabe von Kusch zum Haus des Men-Maat-Re (namens) 'Zufrieden ist das Herz in Abydos' bringt; -
IBUBd8oyCWkf60ykqRtdPWeRSIw
sentence id
〈r〉 ḏi̯.t rḫ pꜣy=j nb zty qmj //[11]// qnj ꜣw,t-jb tmḥ,y ḫsbd šsy ꜥnḏ wꜣḏ r stꜣ ḥbs jzs r ḫbs
Zur Information an meinen Herrn: Ocker, Harz, gelber Farbstoff, Rauschrot, roter Ocker, Lapislazuli-Ersatz, Mineral aus Nubien, frisches Fett zum glänzen und alte Kleider für den Lampen(docht).
IBUBd4Jt9gj1NEOpvMRUbJKFEsc
sentence id
ztj in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""
- bj.t, "Honig" | "honey"
Same root as
Written forms
Aa32-X1-Z4-N33-Z2: 72 times
𓐮𓏏𓏭𓈒𓏥
Aa32-X1-Z4-Z3: 3 times
𓐮𓏏𓏭𓏪
T9-X1-Z4-N33-Z2: 2 times
𓌒𓏏𓏭𓈒𓏥
Aa32-X1-Z2-N33-Z2: 2 times
𓐮𓏏𓏥𓈒𓏥
Aa32-X1-Z4-N33-Z3: 1 times
𓐮𓏏𓏭𓈒𓏪
Aa32-X1-N33-Z3: 1 times
𓐮𓏏𓈒𓏪
Aa32-X1-Z4-Z3A: 1 times
𓐮𓏏𓏭𓏫
Aa32-X1-X1-N33-Z2: 1 times
𓐮𓏏𓏏𓈒𓏥
D19-X1-Z4-N33-Z2: 1 times
𓂉𓏏𓏭𓈒𓏥
Aa32-Z7-X1-N33-Z2: 1 times
𓐮𓏲𓏏𓈒𓏥
Used hieroglyphs
- Aa32: 87 times
- X1: 87 times
- N33: 86 times
- Z2: 85 times
- Z4: 81 times
- Z3: 5 times
- T9: 2 times
- Z3A: 1 times
- D19: 1 times
- Z7: 1 times
Dates
- MK & SIP: 72 times
- NK: 28 times
- TIP - Roman times: 10 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 95 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- unknown: 4 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 110 times
- st_absolutus: 97 times
- singular: 97 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber