sṯj
Main information
• Duft; Gestank; Geruch
german translation
• fragrance; stench
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 148990
lemma id
• Wb 4, 349.5-350.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[vs. 2,1]// wnn=f ḥr ⸮[tj]ꜣ? m jbḥ{t}.pl=f ḥr wgꜣ.t ḥr ns=f ḥr fꜣi̯ nḥb,ṱ=f r ꜣ,t r ꜣ,t //[vs. 2,2]// ḥr jri̯.t [...] ⸢m⸣ ⸢ꜥ,t⸣.pl=f jw stj rʾ=f mj ḫnš mtw,t ḥfꜣ,w fd,t m ꜥ,t.pl=f jri̯ n=k n=f Ḏḥw,tj n bꜣqꜣ //[vs. 2,3]// Ḏḥw,tj n ꜥb,w dwꜣ,w.pl n Jꜥḥ r pꜣ ꜣb,w rnp,t nꜣy=sn wdn.w.pl n kꜣp,w.pl ꜥšꜣ.t Ḏḥw,tj //[vs. 2,4]// n ḫt n bꜣqꜣ
Wenn er mit seinen Zähnen [knirsch]t (o.ä.), auf seiner Zunge herumkaut, seinen Nacken von Zeit zu Zeit aufrichtet, mit seinen Gliedern […] macht, indem der Geruch seines Mundes wie eine Schweißabsonderung (verursacht) von Schlangengift, (und) Schweiß an seinen Gliedern ist, so fertige du für ihn eine Thot(figur) aus Moringaholz, eine Thot(figur) zur Reinigung, Lobpreisungen für den Mondgott für den Wunsch des Jahres, (dazu) ihre (der Hymnen) Weihopfer aus vielen Räuchermitteln, und die Thot(figur) aus Moringaholz.
IBcCVpLwNraIN0iQsIf7yyl51qE
sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA
sentence id
tw≡n jwi̯ ⸢r⸣ pꜣy=n dmj{,t} r nꜣy=k s,t{wt}.pl ⸢sḏm,y,pl⸣ r ꜥšꜣ,t.pl nḏm stj [...] //[Rto.⁝ 88,9]// [__] jw=tw (ḥr) jri̯=w m ps,t nb.t r pꜣy=k ḥtp{,t} wꜥb{.t} nsw-byt nb-tꜣ,du [Nb]-mꜣꜥ,t-[Rꜥ]-mri̯-J[mn] (ꜥnḫ-wḏꜣ-snb) ḥꜣm.w nꜣ [rm.w.pl] //[Rto.⁝ 88,10]// [r] trj{,t} Rꜥ-mss-Jmn-ḥr-ḫpš≡f-nṯr-ḥqꜣ-Jwn,w (ꜥnḫ-wḏꜣ)-s(nb) ḥꜣqꜣ={f} nꜣ ꜣpd.wy.pl grḥ
Wir sind in unsere Stadt (zurück)gekehrt, zu deinen Gerichtshallen, zur lieblichsten Vielfalt (wörtl.: Menge von (Dingen) lieblichen Duftes) [---], die man mit jeglichem Garverfahren zubereitete, zu deinem reinen Opfer, (o) König von Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder, ([Neb]maat[re] Meria[mun])| - LHG -, der (du) die [Fische zu] (ihrer) Saison fängst, (Ramses Amunherchepeschef, Gott und Herrscher von Heliopolis)| - LHG -, der (du) die Vögel fängst. (Pausezeichen: Strophenende)
IBUBd6Ig7UrID0qQpa0jjFQzbSI
sentence id
Wsr,w jw rdi̯.n=f t(ꜣ)w=f nḏm st(j) r fnḏ n ḫtm(,tj)-bj,t(j) P(ꜣ)-nḥs(,j)
Osiris, er hat seine wohlriechende Atemluft an die Nase des Königlichen Sieglers Panehsi gegeben.
IBUBd60wLF8j1Eg5jH8cez0Qp2U
sentence id
//[T417]// snḏm Zkr sṯi̯=k
Möge Sokar Deinen Duft angenehm sein lassen.
IBUBd4suT3CL004okuszGb2SK6g
sentence id
sṯj in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- fd.t, "Schweiß" | "sweat"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
Written forms
S29-X1-Z4-Aa2-Z2: 9 times
𓋴𓏏𓏭𓐎𓏥
S29-X1-Z4-Aa2: 8 times
𓋴𓏏𓏭𓐎
S29-D46-Z4-Aa3-Z2: 2 times
𓋴𓂧𓏭𓐏𓏥
S29-D46-Z4-Aa3-Y1: 2 times
𓋴𓂧𓏭𓐏𓏛
S29-X1-Z4-Aa3-Z4: 2 times
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏭
S29-X1-Z4-Aa3-Z2: 2 times
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏥
S29-X1-Z1-V33: 1 times
𓋴𓏏𓏤𓎤
S29-D46-Z4-D19-Aa3-Y1: 1 times
𓋴𓂧𓏭𓂉𓐏𓏛
S29-X1-Z4-Aa3: 1 times
𓋴𓏏𓏭𓐏
S29-X1-Z4-Aa3-Z4-W3-N5-W24: 1 times
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏭𓎱𓇳𓏌
S29-X1-Z4-Aa3-Z4-Y1: 1 times
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏭𓏛
Aa3-N35-N35-W3-N5: 1 times
𓐏𓈖𓈖𓎱𓇳
S29-X1-Z4A-Aa2-Y1: 1 times
𓋴𓏏𓏮𓐎𓏛
S29-X1-Z4A-Aa3-Y1: 1 times
𓋴𓏏𓏮𓐏𓏛
S29-X1-Z4-Aa3-Y1: 1 times
𓋴𓏏𓏭𓐏𓏛
S29-X1-Z4-N33-Z2: 1 times
𓋴𓏏𓏭𓈒𓏥
Used hieroglyphs
- S29: 53 times
- X1: 48 times
- Z4: 40 times
- Aa2: 33 times
- Aa3: 18 times
- Z2: 17 times
- Y1: 9 times
- D46: 6 times
- V33: 3 times
- W3: 2 times
- N5: 2 times
- N35: 2 times
- Z4A: 2 times
- V13: 2 times
- N33: 2 times
- O34: 2 times
- Z1: 1 times
- R7: 1 times
- D19: 1 times
- W24: 1 times
Dates
- OK & FIP: 103 times
- NK: 47 times
- MK & SIP: 23 times
- TIP - Roman times: 20 times
- unknown: 10 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 128 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 66 times
- unknown: 7 times
- Nubia: 1 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Duft: 134 times
- Geruch: 33 times
- Duft, Gestank: 14 times
- Gestank: 12 times
- Duft; Gestank; Geruch: 3 times
- Duft, Geruch: 3 times
- Duft; Geruch: 2 times
- Festduft [eines der sieben heiligen Öle]: 1 times
- Festöl: 1 times
Part of speech
- substantive: 203 times
- substantive_masc: 203 times
- singular: 189 times
- st_constructus: 82 times
- st_absolutus: 55 times
- masculine: 54 times
- st_pronominalis: 53 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber