sḏꜣ.wt
 Main information
• Siegelung
german translation
• seal; sealing
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 150320
lemma id
• Wb 4, 379.17-21
bibliographical information
 Most relevant occurrences
wḏ.n=j nbi̯.t(w) wḏḥ.w.pl=sn ḏꜥm ẖr sḏꜣ,wt=j
I ordered that their offering tables be gilded, electrum being under my seal.
IBUBdQJ6Rl6xa02iuoeKXKqtWZw
sentence id
//[Text 1.8⁝1]// zẖꜣ sḏꜣ,(w)t pr-ḥḏ
Das Aufschreiben der Schatzhaus-Siegelung.
IBUBdz2rWV4HcU5rvzWe1TBASFs
sentence id
 sḏꜣ.wt in following corpora
- bbawgrabinschriften
 
- sawlit
 
 Best collocation partners
- nbi̯, "schmelzen; gießen" | "to melt (metal); to cast (metal)"
 
- ḏꜥm, "Weißgold; Elektrum; Feingold" | "fine gold; white gold; electrum"
 
- pr-ḥḏ, "Schatzhaus" | "treasury"
 
 Same root as
 Written forms
S29-U29-X1-G43-S20: 1 times
𓋴𓍒𓏏𓅱𓋩
 
 Used hieroglyphs
 Dates
- MK & SIP: 1 times
 
- OK & FIP: 1 times
 
 Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
 
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
 
 Co-textual translations
 Part of speech
- substantive: 2 times
 
- substantive_fem: 2 times
 
- singular: 2 times
 
- st_pronominalis: 1 times
 
- st_constructus: 1 times
 
Source: 
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber