šꜥr
Main information
• Verheißung; Versprechung; Protest; Machenschaft
german translation
• calculation; scheme; threat; promise (Sem. loan word)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 152550
lemma id
• Wb 4, 422.1; Lesko, Dictionary III, 138; Hoch, Sem. Words, no. 387; Meeks, BiOr 54, 1997, 48
bibliographical information
Most relevant occurrences
dbḥ.w m ꜥn m-ḏi̯{.t} nb{,t}=f jw jw pꜣy=f šꜣ~ꜥꜣ~jrʾ~j //[4,6]// (r) jṯi̯ ⸮jni̯? n=f
Ein (früher erfolgreicher) Bittsteller ist (jetzt) einer, der abgewiesen wird von seinem Herrn, wobei ihm (sein) Protest verdreht werden wird.
IBUBdxL3x0RmDkudqchLKyT89So
sentence id
šꜥr in following corpora
Best collocation partners
- dbḥ, "bedürfen; erbitten" | "to be in need of; to ask for; to requisition"
- ꜥnn, "(sich) umwenden; (etwas) umwenden; zuwenden" | "to return; to turn back"
- m-dj, "bei; mit; (fort) von; im Besitz von" | "with; from; in possession of"
Same root as
Written forms
M8-G1-O29-Y1-Z4-D21-Z1-Z4-F18-A2: 1 times
𓆷𓄿𓉻𓏛𓏭𓂋𓏤𓏭𓄑𓀁
Used hieroglyphs
- Z4: 2 times
- M8: 1 times
- G1: 1 times
- O29: 1 times
- Y1: 1 times
- D21: 1 times
- Z1: 1 times
- F18: 1 times
- A2: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber